英語で「全体」や「全部」を表す英語には、”all”、”whole”、”entire”があります。 しかし、それぞれのニュアンスには違いがあるんです。一体どんな違いがあるのでしょうか? 今回は、”all”、”whole”、”entire”の違いについて紹介します! 「all」「whole」「entire」の違い まずは、今回のテーマである3つの言葉の違いを大まかに確認しておきましょう。 それぞれの言葉には、「複数」と「1つ」のどちらを指しているかの違いがあります。 “all” ⇒ 複数を指して、それら「全部」 “whole” ⇒ 1つを指して、その「全体」 “entire” ⇒ 1つを指して、その「全体」 上のまとめから分かるように、「複数を指す」か「1つを指す」かに違いがあります。 そして、それに伴い、共に使われる「名詞」の形も異なるんです。 “all” ⇒ 複数形
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く