タグ

言葉と言語に関するUtori_Zのブックマーク (8)

  • エスペラント母語話者 - Wikipedia

    エスペラント母語話者(エスペラントぼごわしゃ)とはエスペラントを話す家庭(ほとんどの場合その他の言語も話される)に生まれたエスペラントを母語として話す人のことである。エスペラントでは Denaska Esperanto-parolanto (生まれながらのエスペラント話者)、あるいは単にdenaskulo (生まれながらの者)と呼ぶ。 家庭とエスペラント[編集] 計画言語であるエスペラントが発表された当時(1887年)、当然ながらエスペラントの母語話者はいなかった。その後、エスペラントが普及するにつれ、片方あるいは両方の親が、エスペラントを第一言語として子供とのコミュニケーションに使用する家庭が登場した。その子供は他の言語の母語を習得するのと同様にエスペラントを習得してエスペランティストになった。エスペラント母語話者であってもエスペラントのみで日常生活を送ることは困難なため、最低1つは他の

    Utori_Z
    Utori_Z 2011/05/29
    そっか。エスペラント母語話者もいろいろとあるんだな。
  • クレオール言語 - Wikipedia

    英語版記事を日語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|en|Creole language|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明

  • Twitter Translation Center

    Thank you for your interest in helping us translate Twitter Please note we are no longer accepting new Translation Center sign ups as of November 01, 2017.

    Utori_Z
    Utori_Z 2011/05/22
    Twitter翻訳プロジェクトか。 確かに日本語版ですら(だから?)違和感ある文多かったからなあ。 でもだいぶ改善されてる気はする。
  • 「五寸の挨拶は許されないため」ってどういう意味ですか?ある文章を目にしました。ちょっと意味がわからなくて・・こんな文章です。↓... - Yahoo!知恵袋

    「五寸の挨拶は許されないため」ってどういう意味ですか? ある文章を目にしました。 ちょっと意味がわからなくて・・ こんな文章です。 ↓ 「五寸の挨拶は許されないため」ってどういう意味ですか? ある文章を目にしました。 ちょっと意味がわからなくて・・ こんな文章です。 ↓ 稲川は、「あれでいいところもあるから監督(たけしのこと。「芸人ビートたけし」としては五寸の挨拶は許されないため、映画監督として処遇)も面倒みてください」と浜田を気遣っていた。 宜しくお願いします。

    「五寸の挨拶は許されないため」ってどういう意味ですか?ある文章を目にしました。ちょっと意味がわからなくて・・こんな文章です。↓... - Yahoo!知恵袋
    Utori_Z
    Utori_Z 2011/04/05
    五寸の挨拶→“『同格で上下関係がない場合の相互礼としての挨拶のこと』”
  • 日産・ホーミー - Wikipedia

    この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "日産・ホーミー" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL (2015年7月) ホーミー(Homy)は、プリンス自動車工業が製造、販売していたキャブオーバー型マイクロバスである。プリンス自工の日産自動車への吸収合併後は、日産が製造、販売する小型車枠のキャブオーバー型商用・乗用車としてその名前が引き継がれた。 日産・ホーミー概要別名

  • (再)MY辞書登録でiPhone文字変換を賢くしよう! - 普通のサラリーマンのiPhone日記

    記事は過去にエントリーした内容の再整理バージョンです。 MY辞書登録で2ちゃんねる顔文字辞書を登録してみる MY辞書登録は、ずいぶん前に登場したアプリなんですが、前すぎて新しいiPhoneユーザーには知名度が低いかもれません。しかし、このアプリはiPhone環境を充実させるには必需品。神アプリだと思ってます。 iPhoneの仕様で「連絡先に登録されてる内容は、文字変換候補として登場する」というルールがあります。これを逆手にとり、ユーザー辞書を連絡先に登録し、iPhoneの文字変換を自分好みにしていく!という仕組みです。 MY辞書登録で登録された連絡先は、自動的に「MY辞書登録」というグループに設定され、登録した各単語の姓は必ず「.」になる。この特徴がある為、普通の連絡先とは被らない、後から一気に消せる連絡先群が完成します。 私はMY辞書登録を使って「2ch顔文字」と「山椒辞書」を登録して

    (再)MY辞書登録でiPhone文字変換を賢くしよう! - 普通のサラリーマンのiPhone日記
  • 「censored」について教えてください

    アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書かせてくださいね。 censoredと言う単語はあるルールに沿っているかに対して不適切な表現などを削除してあるか含んでいないかを調べる作業を終えた、と言うことを示す形容詞として使われているわけです。 よく使われているのは「映倫」などがOKをしたアダルト映画がcensoredと呼ばれているわけです。 つまり良し悪しを決める基準と言うものが存在しなくてはならないわけです。 ですから、それを持っている団体・協会などによって基準は変わってくるわけです。 そして今回のように、かなり「個性」に富んだ表現と言っても過言ではない、言い換えると「一般的な表現ではない」と言う事なのですが、その基準がどういうものなのかわからないと言う状況では、結局は私たちとしては「推測する以外にはない」と言うことになってしまうわけです。 では、この単語のその人が意味する事を無視

    「censored」について教えてください
    Utori_Z
    Utori_Z 2009/09/03
    ふぁぼったーの検閲で出てくる言葉、censoredについて/21:19
  • 外国人の名前に使われる”・”や”=”の意味は?

    こちらでも答えさせていただいたので、ご覧ください。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2564685.html 1) ダブルハイフン、中黒の基的な使用法 基的には外国人の姓名をカタカナにするときは、ハイフンをダブルハイフン、スペースを中黒に置き換えます。このGaspard-Gustave de Coriolisの場合、ガスパール=ギュスターヴ・ド・コリオリと書かれることになります。ガスパール=ギュスターヴが名、ド・コリオリが姓です。 2) 名にダブルハイフンが含まれる場合 フランス人の場合、Gaspard-Gustaveのように、名はハイフン(トレ・デュニオン)で連結されることが多いです。なので、フランス人については、アルファベット表記でGaspard Gustaveとハイフンでつなげられていなくとも、日語にするときにはガスパール=ギュスターヴとダブルハイフンを

    外国人の名前に使われる”・”や”=”の意味は?
    Utori_Z
    Utori_Z 2009/06/28
    これは気になっていたけど調べたことはなかった。・が姓名の区切り、か//さあ今回は誰のせいでホッテントリ化したのか
  • 1