当方キャプチャーカード、MonsterXを購入し XBOX360にて使用しているのですが、プレビュー時に 画面がガクガクしてしまうという現象(仕様?)に陥りました 調べた所、BIOSの設定のEIST C1E CnQなどをオフにすれば解決する とあったのですが、今いちBIOSの設定等が分かりません・・・。 下手にいじるとシステムに不具合を起こさないか心配で・・・。 どなたかBIOSの設定でEIST、C1E、CnQをオフに出来る方法をご存知でしたら ご教示の程、宜しくお願い致します
>> アップサンプリングしないほうがいい音で聴けるのでしょうか? // 「いい音」の定義は人それぞれなので、その点に関しては何とも言い兼ねますが、結論としては2通りでしょう。 1つ目は、「良い音とは、原音(音源ファイル)に忠実であることである」と定義する場合で、このときは「リサンプリングは忠実性を欠く」、したがって「リサンプリングしない方が良い音である」という結論になります。 2つ目は、「良い音とは、聞いて心地良い音である」と定義する場合で、このときは、「リサンプリングしようが、しまいが、聞いて良いと思えたら結果オーライ」という結論になるでしょう。サンプリングレートコンバータを使った方が良いと感じるか、悪いと感じるかは、聞く人次第でしょう。 >> WASAPI排他モードでビットパーフェクトにした上で、さらにアップサンプリングもしているということです。 // Windowsユーザではないので
私も随分以前に調べたことがあるのですが、 確か、公的施設から養子を迎える時には「二重保育の禁止」という要件(文言は忘れました)があったように覚えています。 つまり、施設から子供を養父母に託すのに、その養父母が昼間子供を保育所に託すという状況が問題だということだったと思います。そのため、夫婦の他にご両親などが同居していれば認められることもあると聞いたことがあります。 なお、養父母を求める子供は乳幼児期に心のキズを負っている場合が多く、実母にきちんと育てられた子供よりコミュニケーション能力が劣っていたり問題行動をとる場合があるため、養父母のどちらかは迎えられた子供が落ち着くまで絶えず側にいることが望ましいらしいです。 子供の立場に立ってみれば、新しい環境に来たのに頼るべき大人は朝晩の限られた時間しか一緒にいないのではいつまで経っても馴染めず、託した施設も不安が残る、ということではないでしょうか
μTRONキーボードで親指シフト出来ますか? μTRONキーボードで親指シフト出来ますか? 投稿日時 - 2012-01-29 11:27:35
>スピーカーの分割振動ってなんですか? 詳しく説明すると難しくなってしまうので端的に説明すると、スピーカーの振動板がまるでいくつにも分割されているかのように、たわみながら振動している様子が”分割振動”と呼ばれます。 比喩として、真円の池の中心に石を落として、波紋が周囲に拡がる様子をイメージしてください。これが無限に拡がっていくだけならば問題はないのです。しかし、有限の大きさを持っている振動板の端反射が生じます。 池に拡がっていく波紋は無限に拡がるのではなく、池の外周に反射して、再び池の中心へ戻ってきます。池の外周へ拡がっていく進行波と、池の外周から跳ね返ってくる反射波が干渉しあって、池には「定在波」と呼べるような波の高低が生まれます。 スピーカーの振動板にも、この池に投げ込んだ石や波と似たような状況が起こります。この場合、池は振動板であり、”石”は駆動点であるボイスコイルに該当します。 さ
先に言うと新開発アシンクロナスは大嘘です。昔からAsyncのUSBAudioはあります。 USBAudioのアイソクロナス転送にはSync,Asyncの2種類の転送モードがあります。この2種類はマスタークロックの場所が違います。ただしアイソクロナスの周期(1ms)はUSBホストコントローラ同期です。 SyncはPCのUSBホストコントローラの12MHzクロックにUSBAudioが同期し、それがDACのクロックになります。 AsyncはUSBAudioがフロー制御を行い、DACのクロックはUSBAudio側の水晶が使われます。 サンプルレートはAdaptive動作でUSBAudioデバイスの認証が必要です。認証されない場合には基本的には認証される高いサンプルレートによりOSのソフトSRC経由で再生されます。 Windowsの場合には 基本的にWindows7(2011年10月現在)までの標準
「欧米の某国」とのことですから、必ずしも英国ではないかもしれませんが、いずれにせよ、ヨーロッパで英語が使われるとしたら、基本的にはイギリス英語になります。そして、あなたはアメリカ英語の影響が圧倒的に強い日本で英語教育を受けてきたために、ずっとアメリカ英語が「世界の英語だ」と思われているのかもしれませんね。 イギリス英語では、アメリカ英語なら can を使う場面で may を使うことがたいへんに多いものです。これに慣れないうちは、堅苦しい感じをうけたり「見下されている」ように思ったりするかもしれませんが、これはごく普通の表現であり、けっして見下しているわけではありません。むしろ丁寧な表現であって、「能力をあらわす」以外の場面で can を使うとぞんざいに聞こえるものです。ヨーロッパから見たアメリカ英語とアメリカ人は、とても「ぞんざいな、品のないもの」に感じられるものです。 この may に慣
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く