モーニング・アフタヌーン・イブニング合同Webコミックサイト「モアイ」は終了しました。 「コミックDAYS」「モーニング公式サイト」「アフタヌーン公式サイト」をご利用ください。
![「モアイ」は終了しました](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/3105b6325b933e53f0578afa136a0772b5a4a479/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fmorning.kodansha.co.jp%2Fcontent%2Fimages%2F_moae%2FDAYS_L.png)
たったいま仮にタイトルに付した「〈東方幻想〉の作家たち」という言葉を目にして、あなたならどんな作家や具体的作品を思い浮かべるだろうか。たとえばユルスナールの『東方綺譚』やカルヴィーノの『見えない都市』といった作品なら、たしかな数の日本の読者、さらには作家にまで暖かく迎えられているように感じられる。いや、「西洋人が東洋を舞台にして書いた超自然の要素を持つ小説」というだけなら、数え上げるのがほとんど無意味に感じられるまでに多く存在する。 むしろ今日この記事で取り上げたいのは、固有名詞としての〈東方幻想〉の作家たちなのだ。ラテンアメリカ文学の〈ブーム〉の作家たち、というときと、日本におけるラテンアメリカ文学の翻訳ブーム、というときとでは「ブーム」という語の意味は異なるように、ある時期、ある雑誌、ある叢書に作品が凝集した作家たちの一団を中心にこれを考えてみたい。すなわち、1920~30年代の〈ウィ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く