ラジック 気軽に楽しめるブログメディア「ラジック」は2ちゃんねるを中心にエンタメ情報をお届け!
前の記事 「携帯電磁波」は脳のエネルギー消費を増大:研究結果 日本の英語版マンガが次々とiPad対応に 2011年2月25日 カルチャーメディア コメント: トラックバック (0) フィードカルチャーメディア Corrina Lawson Screen Cap of Vampire Knight for iPad 人気の高いマンガ・シリーズを出版している米VIZ Media社は、2010年12月に無料の『iPad』アプリをリリースし、マンガの電子読書を可能にした。それ以来、同社は少しずつタイトルを増やしているだけでなく、アプリケーション内で販売されているマンガを次々と増やしている。 2月の段階で、VIZ社のiPadアプリで読める日本のマンガは以下のとおりだ。 『Bleach』8巻まで[邦題『BLEACH』、集英社刊] 『Captive Hearts』2巻まで[邦題『とらわれの身の上』、白泉
Voice Map Click the dots on the Voice Map to hear people who took part. The dots show where the recordings were made. Zoom out to see more. Red for Mr Tickle Green for 6 words Although it's no longer possible to submit a recording, we hope to offer an opportunity to participate in a similar survey in future.
Internet Word of the Day mopper People who use mobile devices to browse online stores, comparison shop, and get recommendations from friends are referred to as "moppers." More info... Internet Acronym of the Day NINO Nothing In, Nothing Out -or- No Input, No Output An acronym used in online chat, IM, e-mail, blogs, or newsgroup postings.Historical perspective: The "LIFO" term originated in the acc
「お尻を守ろう!」と高らかに宣言していませんか?正しい発音を身につける、アルクの「MyET」を試してみました 環境問題への真剣な思いから、 「Save the earth.」(地球を守ろう) と言っていたつもりが、 「Save the ass.」(お尻を守ろう) と発音していて、いつも言うたびに大笑いされていた…。 これは実際にあった知人のエピソードですが、英語は正しく発音しないと、いざ話した時に全く違う意味に聞こえてしまう事があるんですよね。 でも英語の発音の練習は、なかなか難しいもの…かと思いきや、パソコンを使って一人でとことん練習ができるスピーキング教材「 MyET 」が、アルクから発売されました。 英語の発音を残酷なまでに精密に採点してくれる「MyET」の詳細は、続きからどうぞ。 母音や子音のバリエーションが日本語と異なる英語は、なかなか日本語慣れしていると発音しにくいものです。
英米人は誉め言葉の中に微妙に本音をにじませて伝えます。この方法を体得することは彼らと対等にやり合うのに不可欠です。しかし、最初はなかなかできません。第1ステップとして、英米人流の誉め方を学びましょう。これはgoodさえ使えれば、誰でもすぐにできるようになります。 英米人は建前の世界 日本人は本音を言わない、英米人は単刀直入に話す、と言われています。この指摘は外国人がしたものです。日本人がこう思うはずはありません。こちらは外国人が話すちんぷんかんぷんな英語を聞かされるわけですから、「ああ、外人って単刀直入だなあ」と思うことはないからです。 この「日本人は本音を言わない、英米人は単刀直入に話す」という指摘は正しいでしょうか。われわれは検証することもなく、この指摘を真に受けていないでしょうか。ぼくの経験では真実はこの逆です。日本人は本音をよく言います。 例えば、顔馴染みの寿司屋に入って、「久しぶ
「TOEICは簡単な勉強で800点取れる」みたいなエントリがしばしばホッテントリ入りしますが、本当に「英語が使えること」の真価が発揮されるのは、英語で情報を仕入れられるようになってからです。そして、英語で情報を仕入れるには、英語をある程度早く読むことができないといけない。 あの無教養なアメリカ人でさえ、平均して毎分200単語程度読むのに対し、日本人で毎分200単語読める人は稀です。ちなみに私は、この方法の実践によって、400〜900単語/分*1程度で読めるようになりました。理解の程度は、ゆっくり読んでいた頃と変わりありません。むしろ、英文になれたおかげでよくなったと言えるかもしれません。 本エントリで紹介する方法を実践すれば、1ヶ月で毎分300〜600単語の英文読解が可能になります*2。日本の大学生のトップ1パーセントでさえ、この速度で読めないのではないでしょうか。なお、本エントリは、TO
英語の略語を解読するウェブツール「DTXTR」は、若者の間で流行っている略語を一般的な英文に翻訳するツール。たとえば、「wu」が「what's up(調子はどう?)、「CFS」が「Care for secret?(ナイショだよ?)」といった具合に、略語を入力すると英文が表示される仕組みです。 「DTXTR」は無料ツール。同様のツールには米Lifehacker過去記事「Translate TXT lingo(略語を訳すツール)」でご紹介した「transl8it!」もあります。また、略語一覧集としては、「DTXTR」の用語集ページ「DTXTR glossary」や「No Slang.com」のようなサイトもありますので、英語の若者言葉や略語をちょっとかじるのにご活用くださいね。 DTXTR [via Download Squad] Adam Pash(原文/松岡由希子)
2010年11月04日 日本人が英語話せないのは、完璧でないと“嘲笑”する陰湿な民族性が原因 Tweet 0コメント |2010年11月04日 11:37|英語・海外|Edit http://hato.2ch.net/test/read.cgi/news/1288800601/「ニュース速報」板より 当ブログサイトはアフィリエイト広告、バナー広告を利用しています。 2 : お父さん(福岡県):2010/11/04(木) 01:10:48.12 ID:AupTpRIf0 そんなことないよ 普段使わないのに覚えてられる方がおかしいよ 5 : ペコちゃん(広西チワン族自治区):2010/11/04(木) 01:11:53.21 ID:fNY3URefO 違うよ。 ガキの頃に「アポォ」とか「パイナポォ」とかいったら笑われるじゃん アレが問題だよ 422 : おれゴリラ(茨城県):2010/11/0
Hi. My name is Matthew Inman. I'm a cartoonist. I've been publishing comics on this website since 2009. Every few years, I compile these comics into books, such as How to tell if your cat is plotting to kill you. I also make card games, such as Exploding Kittens and Throw Throw Burrito. My Netflix series is now streaming! Go watch Exploding Kittens on Netflix!
この表の 「速い」レベルは、大体ネイティブ並みの速さに相当します。 TOEFL のテストでは、リーディング時間 60 分の間に 700 Words 前後の文章を三つ読み、40 問程度の設問をこなさなくてはなりません(※)。もし、読むスピードが「遅い」レベルの 150 WPM 程度だったら、三つの文章を読むのに 14 分かかってしまいます。この場合、残りの時間で 40 問をこなすには、一問あたり約 1 分で解答しなくてはなりません。ところが、読むスピードが「速い」レベルの 300 WPM なら、文章を読むのに必要な時間はたった 7 分で、一問あたりに使える時間が 30 秒も増えます。 ただし、「速く読む」ことを目標にするにしても、読むスピード(Reading Rate)だけではなく、理解(Comprehension)が伴っていなくては意味がありません。Timed Reading では、テキス
理化学研究所(理研)とフランス国立科学研究センター(CNRS)の共同研究チームは10月12日、日本人は生後14カ月までに「abna」のような子音の連続が含まれる単語と「abuna」のような子音連続が含まれない単語の音を区別して聞き取れなくなっていることを発見したことを明らかにした。 日本人は、外国語の音の聞き分けが苦手といわれているが、その理由は個別の母音や子音の聞き分けができないだけでなく、音の組み合わせや強勢、韻律などのさまざまな要素がかかわっている。これまでの研究により、母語に含まれない母音や子音の弁別がどのように発達していくのかが徐々に明らかになってきており、乳幼児は、生後間もなくから、自分の母語にない外国語の音も聞き分けられるが、生後12カ月ごろまでにだんだんと聞き分けられなくなっていくことが知られている。しかし、音の並びの規則がどのように獲得されていくのかについては、よく分かっ
【教えてくん】コミュニティーなのです。 なんかニュースとかあったらここに書こうかと思ってますよ。とりあえず、おいらのブログ 日本人が英語で話すと論理的な構成力が下がるのかどうか。 : ひろゆき@オープンSNS ひろゆき@オープンSNS (ひろゆき@オープンSNS) 投稿者, @ 2010-08-30 10:15:00 日本人が英語で話すと論理的な構成力が下がるのかどうか。 NHK「ハーバード白熱教室」で有名なサンデル教授が、日本で特別講義をした放送を見てみました。 ハーバード大学での授業形式と同じように、「裏口留学は認められるべき?」という質問に対して、 参加者が「学校の品位が下がるのでよくない」とか「学校の教師や設備が充実するからいい」とか議論するわけです。 サンデル教授に指された日本人は、日本語で返事をしたり、英語で返事をしたりするのですね。 そこで気になったのですが、英語で喋る日本人
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く