はじめに Rustのドキュメントのうちいくつかは日本語に翻訳されていますが、それらは必ずしも最新の英語版と同期がとれているわけではありません。 最大の理由はもちろん翻訳のコストが高いからですが、英語版の更新をチェックしたり、更新があったときに日本語版にマージする作業も意外と大変ですし、モチベーション的にも辛いものがあります。 というわけで自動化できるところは自動化するようにツールを作ってみました。 いくつかmdbookの独自拡張に対応している部分があるのでmdbook向けとしていますが、Markdownの文書全般に使えると思います。 できること まず前提として、翻訳されたMarkdownに原文がコメントアウトされて残っていることを仮定します。 その上で、以下の機能を提供します。 原文と「翻訳文中でコメントアウトされた原文」の一致確認 翻訳しなかった部分(ソースコードなど)の一致確認 原文が
