出版は文化の本城にして、校正はその堡砦たるべし。 校正・校閲の志を高く掲げるため、また進むべき方向を見極めるため、この憲章を定める。 一、校正者は文章の瑕疵を取り除くために読む 二、校正者は著者によりそい、文章をよりよいものにするために読む 三、校正者は常に最初の読者というつもりで読み、なにより客観性を重んじる 四、校正者は出版工程の一部であることを自覚する 五、校正者は常にゲラにとって何が最善かを考え行動する 六、校正者はゲラに関して自分を含めたすべてを疑う 七、校正者は他工程の出版人と、相互の尊敬をもってゲラに向かう 八、校正者は向上心を忘れず、一生をかけて技術を身につける 九、校正者はあきらめない
リバネス研究費や研究者向けフリーペーパーの発行等により研究者・技術者とのネットワークを持つ株式会社リバネスが クラウドソーシングサービス「ResQue」(レスキュー)をオープンしました。 本サービスの特徴は、「研究者・技術者が課題解決にあたるクラウドソーシング」であり、 同社がこれまで築いてきた専門家との繋がりを活かし、 他のサービスでは解決出来なかった課題を解決できるチームで 「専門性を必要とする課題」を解決をするという点です。 そしてミッションは、「世界中の未解決課題を解決する」こと。 同社では昨年、墨田区と協力して3600社にのぼる町工場を訪問して実態調査を実施。 自社で研究開発部門を持たない企業においては、専門性を必要とする課題が生じた場合に 専門家との繋がりがない、また自社のリソースだけで解決するにはコストがかかるため課題解決を諦めてしまったり宙ぶらりんになるケースがあり、 「未
—PRESS RELEASE— 報道関係者各位 プレスリリース 2014年6月4日 株式会社リバネス 代表取締役CEO 丸 幸弘 「日本中の研究者・技術者が、世の中の未解決課題に挑む!」 研究者・技術者によるクラウドソーシングサービス 「ResQue(レスキュー)」のサービスを開始 株式会社リバネス(本社:東京都新宿区 代表取締役CEO:丸 幸弘)は、研究者・技術者が課題解決に挑むクラウドソーシングサービス「ResQue(レスキュー)」(http://resque.jp)を、本日6月4日より開始したことをお知らせいたします。 記 1. サービスの概要 ResQueは、「世界中の未解決課題を解決する」をミッションとする、研究者や技術者が時間や場所にとらわれずに仕事ができるようにするためのクラウドソーシングサービスです。 名称:ResQue(レスキュー) 開始時期:2014年6月4日(水) U
このサイトではリサイクルショップに不用品回収や買取をしてもらう際のメリット、自治体回収に出すときとどんな違いがあるのかを紹介しています。 できるだけ高く買ってもらうためにできること、出す前には掃除しておくことが大切など様々なポイントがあります。 大事な物を手放すこともあるので、そのための気持ちの整理の仕方も重要です。 そのようなことをしっかりと押さえるための、記事を公開しているのでぜひお役立てください。 不要になったものをゴミに出すとなると、そのための処分費用が掛かることになります。 小さなものであれば燃えるゴミや燃えないゴミに出すこともできますが、大きなものや電化製品などは別途費用がかかったりするなど面倒なこともあります。 その際に利用したいものがリサイクルショップであり、余計な費用を省くことが可能です。 買取してもらえるものであれば、処分費がかかるどころか少しの収入に繋がります。 また
■講演概要 研究者15人で2002年にリバネス(http://lne.st)という会社を立ち上げました。当時ほとんど存在しなかった教育現場に市場を創り、最先端科学と子どもたちを結びつけながらビジネスを展開。理系の研究者のみで創業より12年やって来ることが出来ました。 今回は、弊社の「研究応援プロジェクト」という研究現場を支援するチームのいくつかのチャレンジについての事例を紹介しながら、研究者がもっと自由に・イノベーティブな活動に従事する環境作りについて意見交換が出来ればと考えています。 ・紹介予定の事例 リバネス研究費 研究者とのタイアップ事例 研究者へのニーズと社会との壁 テックプランター 研究者クラウドソーシングResQue(レスキュー) ■講師 株式会社リバネス 専務取締役CIO 吉田 丈治(よしだ じょうじ)様 1980年横浜市生まれ。中央大学電気電子工学科で回路シミュレーションに
【ブリッジレポート vol.3】2014年3月期業績レポート 取材概要「第二次中期経営計画の最終年度2015年3月期「売上高100億円、営業利益7億円」という目標は残念ながら未達となってしまうが、ISSグループの戦力化に・・・」続きは本文をご覧ください。 2014年6月24日掲載
製造業にとって役立つASEANの現状を紹介してきた連載「知っておきたいASEAN事情」ですが、今回と次回にわたり、再びインドネシアについて取り上げます。 インドネシアについては、第4回「“東南アジアの大国”インドネシア国内市場の成長は本物?」、第13回「チャイナプラスワン戦略におけるインドネシアとマレーシアの『チャンスとリスク』」など、過去に2回紹介してきましたが、インドネシアを取り巻く環境はその頃から比べてもさらに加速度的に成長が進んでいます。今回はインドネシアビジネスにおいて1つのキーワードとなる「ハラールビジネス」について紹介したいと思います。 世界最大のイスラム教国インドネシア 少し前の数字となりますが、2012年のJETRO統計では、インドネシアへの日系企業進出数は1255社、在留邦人数は1万4720人だとされています(日系企業数に関しては、日系企業の定義によって数字が変わる場合
グローバル化の流れに対応する「グローバル最適地生産」の構築にどう取り組むか――。グローバル展開に向けた戦略的かつ低コストで効率のよいモノづくりを実現するための仕組みと方法論や、生産拠点として注目を集める各国の最新事情など、海外拠点での生産に関する情報を特集します。
生産の海外展開に成功するカギ――工場立地を成功させる20の基準とは?:いまさら聞けない「工場立地」入門(1)(1/3 ページ) 海外工場立ち上げに失敗するケースは約3分の1にもおよび、その多くの理由が「立地」によるものだという。しかし、製品開発やサプライチェーンマネジメントについての議論は数多くあるが、なぜか「工場立地論」はほとんど聞くことがない。そこで本稿では、長年生産管理を追求してきた筆者が海外展開における「工場立地」の基準について解説する。 知り合いの技術者 K氏と、久しぶりに空港でバッタリ出会った。以前、生産管理についてアドバイスをしたことがある人だ。最近の消息を尋ねたら「3年ほど、海外の子会社に行っていました。工場の立ち上げで、すごく大変でしたよ」と言って、以前より日焼けした顔をクシャクシャにして笑った。人なつこい笑顔は変わらないが、言葉や物腰に少しだけ風格が増した感じだ。苦労も
ジェトロでは、中小企業の戦略的な外国出願を促進するため、外国への事業展開等を計画している中小企業に対して、基礎となる出願(特許、実用新案、意匠、商標)と同内容の外国出願にかかる費用の半額を助成します。 公募受付期間 2014年7月25日(金曜)~2014年8月20日(水曜)17時00分 厳守 ご利用条件 「中小企業者」又は「中小企業者で構成されるグループ(構成員のうち中小企業者が3分の2以上を占め、中小企業者の利益となる事業を営む者)」であること。※中小企業者には法人資格を有しない個人で事業を営んでいる方(個人事業主)を含みます。応募時に既に日本国特許庁に対して特許、実用新案、意匠又は商標出願を行っており、採択後に同内容の出願を外国へ年度内に出願(PCT国際出願 の国内移行及びマドプロ出願を含む)する予定があること。審査委員会での審査(9月前半に実施)により採択された後、国内出願と同内容の
近年のバラエティー番組では「日本語や言葉をテーマにした番組」が一つの定番であるように思います。筆者が記憶しているだけでも「クイズ日本語王」(TBS・2005~2006年)、「タモリのジャポニカロゴス」(フジテレビ・2005年~2008年)、「みんなでニホンGO!」(NHK・2010年)、「世界は言葉でできている」(フジテレビ・2011年~2012年)などの事例がありました。 また直近では今年2月2日から「日本語探Qバラエティ~クイズ!それマジ!?ニッポン~」(フジテレビ)という番組が始まりました。本コラムで日本語をテーマにした番組の変遷をたどってみるのも面白そうですが、それは将来の宿題にしておきましょう。 さて日本語や言葉の話題は「番組そのもの」の企画となるだけでなく「番組内のコーナー企画」になる場合もあります。筆者は、そんなコーナー企画の中で近年の隠れたトレンドになっているのが「辞書を使
Minaka Nobuhiro 〈みなか食堂〉店主 @leeswijzer [欹耳袋]〈翻訳通信・ネット版〉 honyaku-tsushin.net 先年亡くなった翻訳家・山岡洋一さんが発行していた『翻訳通信』のウェブ版.職業翻訳の立場からみた「翻訳」についてのエッセイが満載.つい読み込んでしまう. Minaka Nobuhiro 〈みなか食堂〉店主 @leeswijzer @leeswijzer 〈翻訳とは何か〉 ow.ly/ykjvm というコーナーの「新世代の翻訳家に期待」 ow.ly/ykjzT を読むと,出版翻訳の主体が従来の「学者・専門家」から「職業翻訳者」に急速に移行した背景が述べられている.
すべての Microsoft 製品 Global Microsoft 365 Teams Copilot Windows Surface Xbox セール 法人向け サポート ソフトウェア Windows アプリ AI OneDrive Outlook Skype OneNote Microsoft Teams PC とデバイス Xbox を購入する アクセサリ VR & 複合現実 エンタメ Xbox Game Pass Ultimate Xbox とゲーム PC ゲーム Windows ゲーム 映画とテレビ番組 法人向け Microsoft Cloud Microsoft Security Azure Dynamics 365 一般法人向け Microsoft 365 Microsoft Industry Microsoft Power Platform Windows 365 開発者
全文検索システム『ひまわり』 本ページは,『毎日新聞記事データ集』を利用する方法へ移動しました。 1 秒後に 全文検索システム『ひまわり』/『毎日新聞記事データ集』を利用する方法 に移動します。 (移動しない場合は、上のリンクをクリックしてください。)
すべての Microsoft 製品 Global Microsoft 365 Teams Copilot Windows Surface Xbox セール 法人向け サポート ソフトウェア Windows アプリ AI OneDrive Outlook Skype OneNote Microsoft Teams PC とデバイス Xbox を購入する アクセサリ VR & 複合現実 エンタメ Xbox Game Pass Ultimate Xbox とゲーム PC ゲーム Windows ゲーム 映画とテレビ番組 法人向け Microsoft Cloud Microsoft Security Azure Dynamics 365 一般法人向け Microsoft 365 Microsoft Industry Microsoft Power Platform Windows 365 開発者
学研教育出版は23日、iPhone/iPad対応の語学アプリ「中国語三昧 旅行&ビジネス会話」「ハングル三昧 旅行&コミュニケーション会話」「インドネシア語三昧」「タイ語三昧」を完全リニューアルしたと発表した。 リニューアル版では、お手本音声の高低・強弱が波形グラフで表示され、そこに自分の声を録音し波形グラフ化される新機能を搭載。また、初心者にもやさしい発音の基礎解説も追加されている。テキスト表示(各言語・読み・日本語訳)のON/OFFもでき、初心者から上級者まで、さらに学習しやすくなったという。 また、リニューアルを記念して6月30日まで期間限定でセールを実施。セール期間中は、通常価格900円のところ特別価格500円で販売する。 関連URL 中国語三昧 旅行&ビジネス会話 ハングル三昧 旅行&コミュニケーション会話 インドネシア語三昧 タイ語三昧
デューデリから陥った経営危機で、一時期、破綻説まで流れていたディーノシステムだが、その苦境のなかで結束力は一段と強まった。「これからが第二創業」と位置づける中島社長が、これまでに築きあげた「日本の社長.tv」の未来予想図について熱く語る。 中島 この状況を全社員にも共有し、退職していくものもいましたが、それでも残った仲間と、1回つぶれた気持ちになって『第二創業』へ、本当の意味でベンチャーに戻ります。 ――苦境のなかで得た、社長としての教訓はなんでしょうか。 中島 『正直であること』と『率先垂範』です。社員には経費削減しろと言っているのに、社長の自分はなんとなく自分の車を社有車として使っているとか、そういうのがうやむやになっていました。今回、全部まっさらにして・・・。やはり、『正直である』というのは大事なことだと。ほかにもいろいろありますが。 代理店が全国にありますので、経営者を集めた各地の
「アジアからの観光客に対応したい」と、九州7県と福岡市などは、政府から「九州アジア観光アイランド総合特区」の認定を受け、試験を簡素化した九州限定通訳案内士の育成を開始した。福岡県ではこのほど第1回の研修と口述試験を行なったのだが、これがなかなか「狭き門」だということがわかり、受験者たちから恨み節が聞かれた。 福岡県の研修会場では、2週間すべての研修を終えた中国語クラス約80人、韓国語クラス約40人が口述試験を受験し、中国語18人、韓国語2人が合格となった。しかしそのなかで、不合格となった日本人主婦は「2週間、時間を守って欠かさず出席した。授業内容も復習し、試験に臨んだ。それなのに不合格となった。試験の審査基準もわからない。時間を返してほしい」と取材に対して怒りをぶつけた。佐賀県や鹿児島県での合格者も発表されたが、合格率はかなり低い数字となっている。 ある旅行業関係者は「『狭き門』を設定して
変にしてはおかしな英語と日本語、訳語、訳文を解剖・解体、ついでに英語の語法・文法なども解説しちゃう蕪呂倶 毎日英語でご飯を食べている実務家でも、この事実を知っている人はあまりいない: 国語審議会の2000/12/08 答申より: ------------------------------ 日本人の姓名をローマ字で表記するときに,本来の形式を逆転して「名-姓」の順とする慣習は,明治の欧化主義の時代に定着したものであり,欧米の人名の形式に合わせたものである。現在でもこの慣習は広く行われており,国内の英字新聞や英語の教科書も,日本人名を「名-姓」順に表記しているものが多い。ただし,「姓-名」順を採用しているものも見られ,また,一般的には「名-姓」順とし,歴史上の人物や文学者などに限って「姓-名」順で表記している場合もある。欧米の報道機関等では,日本人自身の慣習を反映して「名-姓」順で表記するこ
変にしてはおかしな英語と日本語、訳語、訳文を解剖・解体、ついでに英語の語法・文法なども解説しちゃう蕪呂倶 怒涛の訳例辞書 http://www.glova.co.jp/ 膨大な辞書データを無料にてご提供は誠にかたじけなし。しかしながら誤記や誤訳が目立ちますので初心の方は注意されたい: 「シリコン(silicon)」と「シリコーン(silicone)」を混同: ------------------------------ silicone シリコン silicone シリコーン | シリコーン系 | シリコーン樹脂 | シリコン | 珪素樹脂 silicones シリコン類 silicones シリンコン | シリコン類 silicon nut 樹脂製のナット silicon gum シリコンゴム silicon web シリコンウエブ silicon oil シリコーン油
アジア経済研究所開発研究センターが編集・発行する産業連関表のうち、以下の最新データをダウンロードで提供します。以前の表は、書籍、CD-ROMで提供しています(有料)。合わせてご利用ください。 2005年 アジア国際産業連関表 (3.97MB) テクニカル・ノーツ (453KB) 2005年 BRICs国際産業連関表 (942KB) 2005年日中韓地域間アジア国際産業連関表 (3.19MB) 序文 独立行政法人 日本貿易振興機構・アジア経済研究所(以下「アジア経済研究所」と呼ぶ)が作成した産業連関表(以下「データ」と呼ぶ)について、アジア経済研究所は、データの使用者(以下「使用者」と呼ぶ)に以下の各項の下に使用を許諾します。使用者は以下の各項を遵守することにより、永続的及び非独占的なデータの使用権を得ます。また、使用者は他者に対する再使用許諾権を持ちません。 著作権の保有 データの著作権は
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く