記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    fragilee
    fragilee 安倍政権に一つ、注文を付けるとしたら、もう少し南朝鮮の言葉と日本の言葉の意味の違いを意識してくれると宜しいかと。この場合は「誠意」ではなく「誠実」が良かったと思います。

    2017/01/16 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「誠意」と「성의(誠意)」の違い : 在日朝鮮人から見た韓国の新聞

    新米帰化人です。 在日朝鮮人の3世として生まれ親戚に当の日を伝えるために 帰化を遅らせてきました...

    ブックマークしたユーザー

    • fragilee2017/01/16 fragilee
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事