エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
発音記号をチェック!「heel」と「heal」実は同じ発音
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
発音記号をチェック!「heel」と「heal」実は同じ発音
日本語のカタカナ読みではどちらもヒールになるheelとhealですが、正しい発音の違いは分かるでしょうか... 日本語のカタカナ読みではどちらもヒールになるheelとhealですが、正しい発音の違いは分かるでしょうか? 実はこの2つ、発音が全く同じなんです! こうした同じ発音で意味が異なる同音異義語は、日本語や英語に限らず、あらゆる言語に存在します。 どのような言語であれ、前後の文脈から推測しないとネイティブでも判断がつかないケースの多い同音異義語。 そのため、初めて外国語を学習する人や日常会話を練習中の人には、なかなかやっかいですよね。 そこで今回は、heelとhealを例に同音異義語と聞き分けるコツについて解説します。 Homonym(ハーマニィム)とは? 英語で同音異義語のことを、Homonym(ハーマニィム)と言います。 日本語でも、例えば「さんか」という読みなら 参加、賛歌、酸化、傘下、産科 と、たくさんの異義語がありますよね。 英語も同じです。 今回の例であるヒール(heel、heal)