エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
何国人/Japanese, Chinese,Portuguese, Vietnamese の共通点?
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
何国人/Japanese, Chinese,Portuguese, Vietnamese の共通点?
通常、英語で何々国人と言う場合、~an というのが一番多いと思います。(英仏独蘭西などのしがらみが多... 通常、英語で何々国人と言う場合、~an というのが一番多いと思います。(英仏独蘭西などのしがらみが多い近隣国を除く) しかし日、中、ポルトガル、ベトナムはJapanese,Chinese,Portuguese,Vietnamese でanじゃありません。 理由がわかりません。 どなたかお分かりの方、ご教示下さい。 確かに,"~ese"で終わる単語のなかにはまれに軽蔑的に用いられるものもあります.例えば"journalese"や"officialese"がそれにあたります. しかし,だからといって同じく"~ese"で終わる他の単語,特に~人・語といった人名・言語名や所有格の形容詞を意味する"Japanese", "Chinese", "Portuguese", "Vietnamese"などが差別的な意味合いを含んでいるとはいえないと思います.(別に"Japs", "Nips"や"Chinks