エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
you've got a friend in meの意味
こんにちは。 色々ご回答がでていますが これは直訳をすると 「君には僕という友達がいる」 となります... こんにちは。 色々ご回答がでていますが これは直訳をすると 「君には僕という友達がいる」 となります。 まず 've got ですが おわかりのことと思いますが 元は have got です。この have got は have と同義です。 次にこの in の使い方ですが Oxford より used to introduce the name ot a person who has a particular quality とあり 例文として We're losing a first-rate editor in Kathy. 「我々はキャシーという一流の編集者を失うことになる」 とあります。 つまりこの in は その前にある名詞を後ろの名詞とつなぐ役割をしています。 ご提示の文でいうと a friend = me ですね。 ですから日本語訳は 意訳すると「君には僕がいるよ」「僕は君
2015/03/23 リンク