エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
61. カッコーの巣の上で - 無人島シネマ
引用元:movie-memo.com (何年も前の話だけれど)同僚に変な言葉ばかり教えてくれるアメリカ人の女性が... 引用元:movie-memo.com (何年も前の話だけれど)同僚に変な言葉ばかり教えてくれるアメリカ人の女性がいた 彼女の口癖のひとつで、ちょっと変な扱いを受けたり、変な受け答えをする人を見ると、「He is COO-COO」と言う クークー、という言葉の意味がわからずポカンとしていると、 「ちょっと頭のイカれた奴って意味よ」 と教えてくれた スペルまでは聞かなかったけど、COO-COO も CUCKOO も似たような響きだ(少なくとも自分の耳には) カッコー(CUCKOO)にも同じ意味があるけれど、もしかしたらカッコーのスペルがCOO-COOになってスラングとして定着したもの? それと関係があるのかわからないけれど、「カッコーの巣(CUCKOO'S NEST)」には、「精神病院」という意味があるそうだ DVDも買って何度か観ている作品なので、最初に観た時のことは朧気だけど、とにかく強烈
2021/01/07 リンク