エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ニュージーランドの旅 1日目 キャブ タクシー運転手が Did you パイ? - 日刊Ruro
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ニュージーランドの旅 1日目 キャブ タクシー運転手が Did you パイ? - 日刊Ruro
カンタス航空でのフライト オーストラリアは経由乗り換えのみでニュージーランドへ 初日の宿も予約せず... カンタス航空でのフライト オーストラリアは経由乗り換えのみでニュージーランドへ 初日の宿も予約せずに渡航 空港インフォメーションで、宿とキャブ(タクシー)を予約 タクシーの支払いはインフォメーションで済ます。 タクシー乗り場に行くと運転手さんが Did you パイ? 英語でプレゼンしたり、講演をしたりしているくらいに使えているのに、意味が分からない。 パイ?頭がフル回転する。 ああ、そう言えばオーストラリアでは day をダイと発音するんだった。 ここニュージーランドもそのパターンかと気づく。 Did you pay? 支払いは済ませたか?と聞いていたんだ。 宿は、まぁまぁなところだった。 何せ学生の時の話だ。高級ホテルになど泊まれるわけもない。 寝れればいい。 1日目は宿の周りを少し散歩して夕ご飯を食べて眠りに着いた。 翌朝、早速洗礼を受けた。人種差別だ。 白人専用の席 有色人種はあっ