エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
海外で日本の固有名詞で呼ばれるのって凄く不快に思うことについて | らいふスタディ
「さすがに僕にはそんな失礼なことできませんよ!冗談でも無理です!」 ですが、そんなことが普通にある... 「さすがに僕にはそんな失礼なことできませんよ!冗談でも無理です!」 ですが、そんなことが普通にあるんですよねぇ〜。 もちろん、頻繁にあるわけではないですけどね。どちらかと言うと稀だと僕は思います。 ですが、実際に僕も経験があることは事実です。 日本特有の固有名詞「忍者」と呼ばれた実体験 僕の実体験をご紹介すると、 オーストラリアに滞在していた時に、たまたま見つかった仕事場でのことです。 そこで僕につけられた名前は、「忍者」です。 初めは名前を覚えようとしてたようですが、最終的に諦めて「忍者」と呼ばれるようになりました。 僕の場合英語で自分の名前を伝える時は、相手に覚えやすいと思って短くして(日本語で2文字ぐらい)紹介しているのですが、それでもどうやら人によっては難しいようなんです。 時には、言い方を変えて見たりするのですが、未だにどれがいいのかわかりませんw 中には、苗字の方が覚えやすい・
2018/02/01 リンク