エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「ドタキャンされた!」「ドタキャンする人」を英語で何て言うの? - ー世界へのDOORー
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「ドタキャンされた!」「ドタキャンする人」を英語で何て言うの? - ー世界へのDOORー
みなさんこんにちはこんばんは!Rinです! 世の中には前もって約束をしたにも関わらず当日ギリギリにな... みなさんこんにちはこんばんは!Rinです! 世の中には前もって約束をしたにも関わらず当日ギリギリになって行けないといってキャンセルしたり、連絡もせずにすっぽかしたりするいい加減な人がいたりします^^; こういう時に私達は日本語で「ドタキャンされた」もしくは「あの人ってドタキャンするよねしょっちゅう」と言ったりしますが、これを英語で言うとどういった表現を使って言うのか、今回皆さんに紹介します。 「ドタキャンされた!」「ドタキャンする人」を英語で何て言うの? ドタキャンするを英語で Back out at the last minute Stand someone up He/She flaked out on me He/She cancelled on me at the last minute ドタキャンする人を英語で He/She is flaky まとめ! 「ドタキャンされた!」「ド