エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
第一回 新ゴ(上) | 書体見聞 | 文字の手帖
「non-no」創刊号(1971年6月、集英社)より。 70年代に入ってすぐ、『anan』『non-no』に採用された『タ... 「non-no」創刊号(1971年6月、集英社)より。 70年代に入ってすぐ、『anan』『non-no』に採用された『タイポス』。新鮮な誌面を求めるデザイナーたちに受け入れられた例だ。 日本のグラフィックデザインは、1970年代を境に大きく変わった。 タイポグラフィの面から見ると、従来、本文には明朝体を使うのが基本だったが、雑誌を中心にゴシック体を使うケースが多くなった。 デザイナーは、活字に由来するクラシカルなゴシック体だけでは物足りなく感じ、モダンなスタイルを表現できる書体を求めていた。 見出し、本文、キャプションなど、1ページ全てにゴシック体を使うのなら、ひとつの書体“ファミリー”でまとめれば、すっきりした印象に仕上げられる。 ファミリーとは、統一したデザイン・コンセプトのもとで、いくつものウエイト(太さ)を揃えた書体のグループのことだ。欧米では、すでにファミリー内の各ウエイトをう