エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
翻訳で読む18世紀イギリス小説:スターンの『トリストラム・シャンディ』
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
翻訳で読む18世紀イギリス小説:スターンの『トリストラム・シャンディ』
[ロビンソン・クルーソー] [ガリヴァ旅行記] [トリストラム・シャンディ] [フランケンシュタ... [ロビンソン・クルーソー] [ガリヴァ旅行記] [トリストラム・シャンディ] [フランケンシュタイン] [自負と偏見] 放送大学岐阜学習センター 平成17年度2学期 面接授業 内田勝(岐阜大学地域科学部) 翻訳で読む18世紀イギリス小説 第3部 (2005年12月10日 15:40-17:55) スターンの『トリストラム・シャンディ』 引用文中の「……」は省略箇所、[ ]内は原文のルビ、【 】内は私の補足です。 ============================================================================== [1]【『トリストラム・シャンディ』は】全編ギャグ、ギャグ、ギャグ。今でもあらかたのギャグ作家なんて大したことないと思わせちゃう。なにしろ上、中、下巻の中あたりにならないと主人公が出てこない(笑)。急にページが真っ黒になった