皆さんは「ちなみに」という言葉をよく使われますか?日本語ではカジュアルな場面でも「ちなみに」という表現がよく使われますよね。英語でもそれに似たフレーズがいくつかあります。しかしそれぞれ、若干ニュアンスが異なったり、ビジネスの場では不適切なフレーズもあります。今回は英語で「ちなみに」と言いたい時のフレーズと、その特徴をご紹介します。 そもそも日本語の「ちなみに」とはどんな言葉? そもそも日本語の「ちなみに」とは、動詞の「因む」から出てきた言葉で、「関係があること」を意味します。これまで述べてきたことと関係があることに関して、補足となる情報を足したい時に使う言葉です。しかし最近では、「ちなみに」と言いつつ、全く異なる話題に転換する際にも使われるようになりました。 また、SNSでは「ちなみに」を「ちな」と略して「ちなヤクルト(ちなみにヤクルトファン)」などと言う若者言葉が流行るなど、「ちなみに」