タグ

cultureとlawに関するhal-eのブックマーク (2)

  • カナダ・ケベック州、バイリンガルゲーム法を施行 - GameSpot Japan

    カナダ・ケベック州、バイリンガルゲーム法を施行 文:Brendan Sinclair(GameSpot) 翻訳校正:石橋啓一郎   公開日時:2009/04/07 10:00 これまで、政府は暴力的すぎたり、性表現が強すぎるゲームを禁じようとしてきた。しかし今回、カナダのケベック州は、英語に偏ったゲームを取り締まろうとしている。The Toronto Starが報じたところによれば、この新しいルールは4月1日に施行され、ゲームにフランス語版が存在する場合、英語のみのバージョンをケベック州で販売することが禁じられるという。 The Toronto Starに対し、あるケベック州の小売業者は、この動きによって事実上商売から閉め出される可能性もあると述べた。これは、発売日に最新のタイトルを楽しみたいというゲームファンは、ゲームのフランス語版が届くのを待つよりも、オンラインか他の州で購入す

  • 単純所持宣言 / その他、性規制について

    注意 この文章を読むにあたっては、 あわせて「猥褻に関するコメント」 (1996) と 「違法有害表現に関する覚書」(2008) を参照するようお願いする。 1 宣言 漏れ聞くところでは、現在政府内部では、18歳未満の人物の裸体表現や性表現(以下、 「児童ポルノ」)の単純所持を違法化しようという運動があるのだそうだ。 そこで私は、2001年まで完全に合法であり 一般書店で市販されていた 「18歳未満の人物の裸の写真が扇情的な様相で掲載されている写真集」 を現在一冊保有していることを宣言する。そして、法執行関係者に対しては、 児童ポルノの単純所持が違法化された暁には (ほんとうに午前4時とかに来るのは勘弁してほしい。逃げたりはしないから)、 他の誰を摘発するよりも先に、拙宅に来るように呼びかけたいと思う。 法執行関係者が拙宅の住所を知りたければ、氏名職名を明らかにした上で、 shirata1

  • 1