タグ

2008年11月7日のブックマーク (5件)

  • SubversionとTracでファイル管理の“迷宮”から脱出

    SubversionとTracでファイル管理の“迷宮”から脱出:ユカイ、ツーカイ、カイハツ環境!(2)(1/4 ページ) プロジェクトで修正/仕様変更が“迷宮”入りする理由 ソフトウェア開発を行ううえで、設計書やソースコードのバージョンをきちんと管理することは非常に重要です。構成管理(ファイル管理)を行っていないプロジェクトでは、例えば次のような問題が発生します。 2人以上の開発者が同時に成果物を編集した場合、後に編集を始めた開発者がすでに編集を行った開発者の編集内容を上書きしてしまう。結果として、修正したはずのバグや変更したはずの仕様が、設計書やソースコードに反映漏れするという事態が発生 設計書やソースコードのレビューを行って修正したはいいが、どこをどう修正したのか分かりにくく、レビュー内容の反映の確認を行っても修正漏れや修正誤りに気が付かない ソースコードを変更すると、動かなくなってし

    SubversionとTracでファイル管理の“迷宮”から脱出
    hiro360
    hiro360 2008/11/07
  • 【インタビュー】円高の今が始め時! 海外ETFの魅力に迫る(前編)-- 海外ETFってどんな商品? | ライフ | マイコミジャーナル

    市場は急激な円高に見舞われているが、海外投資してみたいと思っていた人にはチャンス到来ともいえる。為替差益と値上がり益の両方を狙えるからだ。では、海外投資商品のなかでどの商品を選べばよいかというとき、初めて投資する人でも、投資経験者でも、使い勝手の幅が広く、今もっとも注目なのが「海外ETF」。海外ETFという言葉を初めて聞く人もいるかもしれないが、どんな商品なのか、特徴や人気の秘密はどこにあるのか。取扱商品数NO.1の楽天証券・外国株式部長 新井党さんにお話をうかがった。 −−最初に海外ETFとはどんな商品ですか。 「ETFはExchange Trend Fundの略で、日語に訳すと『株価指数連動型上場投資信託』という名称になります。日語に訳すとかなり長い名前になりますが、要は、投資信託の一種ですが、株式のようにマーケットに上場していること、それから株価指数に連動したインデックス型の投

  • CAPTCHA に挑戦してみた - イトウ アスカ blog

    故あって CAPTCHA に挑戦してみました。CAPTCHA とは何かということははてなキーワードに任せるとして、私は JCAPTCHA を使って実装してみました。しかし Google 等で検索してみて見つかるサンプルで生成される画像は人間すら読むのが困難なものばかり。それどころか Windows でなければ動かなかったり、とても実用に耐えません。 そこで JCAPTHCA の少ない情報をなんとかほじくり返して見ると、どうやら DI と相性がよいとのこと。そして、カスタマイズするのに Spring がどうたらこうたらというくだりを発見したのですが、無駄に Spring に対抗心を燃やしている Seasar ファンの私としては、Seasar でやったるわい! と奮起したわけであります。 ということで、題して S2Captcha ができました(以降のアーカイブにはソースも含まれていますので参考

    CAPTCHA に挑戦してみた - イトウ アスカ blog
  • 惰訳 - Remarks by John McCain : 404 Blog Not Found

    2008年11月06日03:00 カテゴリNews翻訳/紹介 惰訳 - Remarks by John McCain こちらも。 JohnMcCain.com - McCain-Palin 2008 負け戦を何度も戦い抜いた人の、敗戦の辞。 思えば人生負けることの方が勝つことより遥かに多い。 彼ほど重要な負け戦をきちんと戦ってきた人はそうはいないだろう。ベトナム、そして今回の選挙。 最高司令官ならざる我々は、むしろ彼にこそ学ぶべきところが多いような気がする。 Dan the Loser by Default, Winner by Luck Thank you. Thank you, my friends. Thank you for coming here on this beautiful Arizona evening. ありがとう。戦友たちよ。この素晴らしいアリゾナの夜に集まってくれ

    惰訳 - Remarks by John McCain : 404 Blog Not Found
  • 惰訳 - Barack Obama's acceptance speech in full : 404 Blog Not Found

    2008年11月05日21:00 カテゴリNews翻訳/紹介 惰訳 - Barack Obama's acceptance speech in full 私はCNNで観たのだけど、同時通訳を殺して観たので、から「日語マダー」要求が。 Barack Obama's acceptance speech in full | Comment is free | guardian.co.uk というわけで以下に。 なお、原文も少し直してあります。たとえば"Victory belongs to you"が繰り返されているところなど。 Dan the Translator If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wond

    惰訳 - Barack Obama's acceptance speech in full : 404 Blog Not Found