タグ

言葉と日本語に関するikd18のブックマーク (36)

  • 中国人美少女キャラは、なぜ「○○○アル」と話すのか?

    コロン「たいしたもんじゃのー、婿どの」 シャンプー「女装だと思いこませてしまたある」 あかね「すごいっ!! すごい口車だわ、乱馬!」 ムース「おのれのいいたいことはよくわかった」 関連情報を含む記事はこちら 高橋留美子『らんま1/2』の一場面。女性が武術を競い合うという「女傑族」の美少女・シャンプーは、語尾に「アル」をつけている。さらに、「しまった」の「っ」が抜けて「しまた」と発音。中国人らしい片言の不完全な言葉づかいがかわいらしい。…………などと思った方、これって当に中国人らしい? 鳥山明『Dr.スランプ』の超能力少女・鶴燐、雷句誠『金色のガッシュ!!』のリィエン、空知英明『銀魂』の宇宙人・夜兎族の娘・神楽など、チャイナ服を着た美少女キャラはなぜかみんな、語尾に「アル」をつけて話す。『コレモ日語アルカ?――異人のことばが生まれるとき』(岩波書店)の著者・金水敏氏が指摘するように、実際

    中国人美少女キャラは、なぜ「○○○アル」と話すのか?
    ikd18
    ikd18 2014/10/31
    クレオール語だったのが、いつのまにか属性に変化
  • 「異世界ファンタジーに日本語や外来語が出てくる問題」の7つの解決法(※ステマ注意) - 魔王14歳の幸福な電波

    (※この記事はメジャータイトル25からお勧めする最近のなろう小説に便乗した幻想再帰のアリュージョニストのステマです) たまに創作界隈で話題に上るテーマとして、異世界ファンタジーに日語や外来語が出てくる問題、というのがあります。 要は異世界を舞台とした設定のフィクション(特に小説)に日(や諸外国)の文化背景特有の言葉が出てきてしまう問題です。仏教のない世界で「仏の顔も三度まで」という表現が出てくるのはおかしい。コンピュータも英語も知らない登場人物が「マルチタスクが苦手」とか言い出したら違和感を覚えるでしょう。「社会」「文明」などの熟語も外国から輸入した和製漢語なので避け、やまと言葉のみを使うべきである。いやいやそれを言うなら、そもそも異世界の物語をで日語で記述すること自体がおかしいやんけ、等々。 もちろん、日人向けに作られたフィクションを日語以外の言語で記述するのは現実的ではあり

    「異世界ファンタジーに日本語や外来語が出てくる問題」の7つの解決法(※ステマ注意) - 魔王14歳の幸福な電波
    ikd18
    ikd18 2014/09/29
    基本的に、その「世界の出来事を記録したものを、日本語なりアニメ絵なりに翻訳」したものがフィクション作品だと思ってるので「グラスランナーにスイッチ(猫に乾鰹)」みたいに慣用句は改変しちゃえば良いと思う
  • ださかっこいい歌詞 『FINALクロスファイト牙狼 遠藤正明 作詞:遠藤正明 作曲:遠藤正明』 という曲に、 『答えは誰も知らぬ Nobody knows』という部分がありま…

    ださかっこいい歌詞 『FINALクロスファイト牙狼 遠藤正明 作詞:遠藤正明 作曲:遠藤正明』 という曲に、 『答えは誰も知らぬ Nobody knows』という部分があります。 日語で歌った内容をそのまま英語で歌いなおしているんですが、アニメソングとかではよくありそうで、一周まわってかっこよく思えます。 このように、わざわざ英語で言いなおしているような歌詞の最初の歌ってなんなんでしょう。 例:お腹が減った I'm hungry みたいなの それに加えてそもそも、日の歌で英語を取り入れた最初の歌ってなんなんだろうか? とかいろいろ気になってます。 古い歌でこんなのがあったよという軽いお気持ちで回答くださって結構です。

  • 赤ちゃんの英語教育、すごくなんとなくやってます - glasstruct log

    娘はまだ1歳4か月で、日語もままならないのにどうかと思いますが、英語もなんとな~く教えています。理由は親がたまたま英語が話すことと、そのせいで家に英語の絵がたくさんあること。日語と同じように英語の絵をせがまれるので、普通にそのまま読むのみです。 家でやっていること 色の英語読みで一度通して、次に日語読みで通す。 数字の→同上 ABCの→普通に歌う。最初のちょっとだけマネするようになった。 英語の絵→普通に読む。 今のところ、特に日語も英語も関係なく絵を持ってきます。最後まで聞くかどうかは子どもの気分次第。まだ日語も英語も絵から知った言葉を話したことがなく、確認している言葉は「かわいー」「バワーイ(バイバイの意)」「うん」「こっち」「行こ?」くらいかな~。 ↓0歳児からの英語教材について、大量にまとまっています。 is this a pen的な簡易な文が繰り返され

    赤ちゃんの英語教育、すごくなんとなくやってます - glasstruct log
    ikd18
    ikd18 2014/09/08
    バイリンガル児は言語発達が遅くなる傾向にあると聞いたけど、両方の言語に充分に接する機会があれば最終的には両方使えるようになるとか。
  • 人が死んだ時にいう言葉がない

    元気だせよとか何とかなるよとか言えない なんともならんからね。 ご愁傷様ですって、なんか馬鹿にしてる印象があるから言いづらい。 英語だったら "Oh, sorry." でいいと思うんだけど、日語だとなんて言えばいいんですかね?

    人が死んだ時にいう言葉がない
  • 「履く」と「穿く」が面倒なことになったいきさつ - アスペ日記

    ズボンやを「はく」というのは、どう書くか。*1 ご存じの方は多いと思いますが、これはけっこうやっかいな問題なんですよね。 もっとも、「あ、これ正解知ってる」という人もいるでしょう。 ズボン・スカートは「穿く」で、は「履く」でしょ、と。 ここで、「じゃあ、下は?」となると、問題が急に面倒になります。 というのは、下を「はく」をどう書くかについては、辞書によって主張が分かれているからです。 国語辞典 調べてみたところ、下を「履く」派と「穿く」派の辞書は、以下のようになっていました。 「履く」派: 広辞苑、大辞泉、大辞林、新明解*2 「穿く」派: 三省堂国語辞典、明鏡、旺文社国語辞典、角川国語辞典、集英社国語辞典 かなり拮抗していますね。 でも、この問題が複雑になったのはどうしてなんだろうというのが、私にとっては前から疑問でした。 というのは、漢字の意味、つまり中国語での意味を考えると

    ikd18
    ikd18 2014/07/28
    手袋をはくにあえて漢字をあてるなら「履く」だけど、指ぬき手袋は穿くじゃなくてはめるをつかう。どういうわけか。
  • 「二字熟語を繋いで目的の熟語に辿り着けゲーム(仮称)」を考えた! - 灰色の棚

    二字熟語を用いた国語のゲームを考えつきました。 かなーり難しい気もしますが、ルールを説明しますのでぜひ遊んでみてください! では、いってみよー。 ※16:06に誤字(二次→二字)を修正しました ルール スタートの二字熟語から一文字ずつ変えていって、ゴールの二字熟語に辿り着かせる。 基はこれだけです。 例を挙げると、 スタート「未来」 ゴール「幸福」 としたら、 「未来」→「未然」→「自然」→「自前」→「眼前」→「眼福」→「幸福」 みたいな感じで。一文字変える時、場所を動かすのはNGです。「未来」→「来年」はだめです。 とりあえず、一発変換できればOK(バラバラの言葉として変換ではNG)ということでやってみました。 けっこう難しいですよ! このゲームは六次の隔たりというものから連想して作りました。あんまり関係ないけど、着想元はこれです。 六次では難しいかもしれませんが、このゲームも10個く

    「二字熟語を繋いで目的の熟語に辿り着けゲーム(仮称)」を考えた! - 灰色の棚
  • "Let it go"と「ありのまま」の違い(小野昌弘) - エキスパート - Yahoo!ニュース

    ディズニーのアニメ映画『アナと雪の女王』の主題歌、「Let it go ありのままで」が映画とともに大変な人気なようだが、この歌の訳が原義とずれていて、その英語と日語の違いが興味深いので少し詳しく書いてみた。 “Let it go”とは、怒りや不安でさいなまれている人に、そんなことは忘れてしまいなさいよ(“forget about it”)、と呼びかける言葉だ(注1)。だが、忘れてしまえといっても、コンピューターのキーをおして消去するように記憶を消してしまうことはできない。「忘れてしまう」こと「気にしない」ということの中身は、自分自身に怒りや不安を起こさせるような嫌なことを無視できる力を持つこと、耐性力をつけることだ。そうすることで、脳の中には記憶そのものが残っていても、「気にしない」こと、「忘れてしまう」ことができる。これが”let it go”の中身なのだ。 積極的に自分が耐性力をつ

    ikd18
    ikd18 2014/05/28
    翻訳って「文化も翻訳」しなければならないから難しいよね
  • 適切な一人称とは? “私”で“俺”で“ワシ”にもなる“僕”と一人称の話 - ぐるりみち。

    ども。一人称が結構な頻度でブレブレになる僕です。 突然ですが、日語の魅力──というか「わかりやすさ」のひとつとして、一人称の豊富さが挙げられるんじゃないかと思うんですよ。英語では「I(アイ)」に限定されてしまうけれど、日語では〈僕〉〈私〉〈俺〉〈自分〉あたりがメジャーで、〈儂〉〈某〉〈我〉なんてものまである。 言ってしまえば、一人称なんてひとつの記号に過ぎない。等しく〈私〉を表す言葉であって、基的には他に余計な意味は付いてこない。厳密に言えば、使い分けることによって身分差なんかを表す場合もあるようだけれど……まあそれは置いといて。 でも実際問題として、一人称ひとつ取ってみても、それが周囲に与える印象は看過できない。男性が〈俺〉と言うと気が強そうに感じるし、女性が〈僕〉と言うと中性的な印象を覚える。 また、小説漫画、アニメなどの創作作品においては、一人称の存在感が特に大きい。一人称を

    適切な一人称とは? “私”で“俺”で“ワシ”にもなる“僕”と一人称の話 - ぐるりみち。
    ikd18
    ikd18 2014/05/28
    ラオウは1ページで3つくらい1人称が変わってた/自分は女性の一人称「俺」には違和感。フランス語のlaとleみたく、物として(見た目とか、本人の性自認とかが)なんであるかで決まるものだと思ってるからかな。
  • 世界から誤用の"ほっこり"を誤用で撲滅する - 斗比主閲子の姑日記

    誰に見られているかもよく分からない弱小ブログ、Twitterユーザーではありますが、どうにか影響力を高めて、実現したいことがいくつかあります。その一つが誤用の"ほっこり"を撲滅することです。 注:追記あります。 photo by localjapantimes 今の"ほっこり"は誤用の"ほっこり" ほっこりという言葉、元を正せば、はんなりと同じように京ことばです。意味は、「適度な疲労感」のこと。「今日はほっこりしたわ~。少しやすも」といったように使います。 京都独特の言葉「ほっこり」の意味は?|京都クイズ|リビング京都 Q.京都独特の言葉「ほっこり」の意味は? ① 強烈な疲労感 ② 適度な疲労感 ③ かすかな疲労感 A.ご年配の方が長時間のお出かけから、帰ってくるなり「ほっこりしたわあ」とおっしゃることがあります。一説によると、体がホカホカするほどの状態を語源にしているとのことで、体は疲れ

    世界から誤用の"ほっこり"を誤用で撲滅する - 斗比主閲子の姑日記
    ikd18
    ikd18 2014/04/25
    言葉は生き物。言語は種。絶滅もすれば進化もするさ。だが「ゴキブリは滅びてもいいと思う」という人がいるように、大嫌いで許せない言葉の一つや二つ、あっていい。
  • 木走日記 - どうして日本語には緑の形容詞は無いんだ?? さあ、どうしてだ?

    日は与太話です。息抜いて笑って読み流してくださいませ。 昨晩は久しぶりにデブのスティーブ氏とビールを飲みのみ雑談しました。 当ブログでは何回か登場してきたスティーブ氏ですが、あらためて簡単に紹介しておきますと、奥さんはとっても美人の日人で来日13年の知日派でありITコンサル業を生業としている私の同業者であり飲み仲間の中年白人デブ親父(苦笑)であります。 とっても短気ですぐ真っ赤になって興奮しますが目の前を美人が通ったりすれば次の瞬間ニコニコ顔になってしまうという、まあ典型的なわがままヤンキーなのであります。 でこのスティーブ氏でありますが不思議なほどいっこうに日語が上手になりません。 いつまでも教科書日語の域(ですます調)を出ないのであります。 だから私と飲むときも基的には英語オンリーであります。 スティーブ「しかし、日語ってやつは当に扱いづらい低級な言語だな。まったくやにな

    木走日記 - どうして日本語には緑の形容詞は無いんだ?? さあ、どうしてだ?
    ikd18
    ikd18 2014/03/27
    緑は割と最近まで青の範囲に入ってたからだよ/紫は古いっぽいのに扱いがよくわからん。黄の黄色いは無理矢理だけど、いつごろ生まれたんだろう。
  • 踏む.韻 fumu.in

    お久しぶりです! めちゃくちゃ久しぶりのブログ更新になりました。僕は粛々とものづくりに励む期間とアウトプットに勤しむ期間を交互に設定しているので、最近はずっと粛々と動いていました。 特に個人開発しているサイトたちの改善を頑張っていたのですが、ここ最近一番力を入れているサイトを紹介させてください。スマホで使いやすい競馬サイト、その名も「ウマホ」です! 自分で作るサイトは好きなことをテーマにやる(じゃないと続かない)!をモットーにしています。 僕の好きな「音楽、グルメ、スポーツ」という各分野について、音楽は「韻ノート」で、グルメは「MogMog」でサイト作りを楽しんできましたが、スポーツのサイトはまだ作ってないな、と。 僕の一番好きなスポーツは、自分もずっとやっていた野球なのですが、野球 × ITにはそこまで課題感がないんですよね。で、二番目に好きな競馬。これは課題感ありまくり!なので、それを

    踏む.韻 fumu.in
    ikd18
    ikd18 2014/03/18
    だじゃれにならない韻の踏み方/ある言語の誌の作法を別言語に導入するってとても面白いことだなあ、と。
  • チュートリアル英文翻訳調の文章の書き方

    あなたは他の単語を用いたいと思うかもしれません。下のサンプルのようにそれらを用いて翻訳調の雰囲気を表現することは可能です。 「俺もクソ野郎だがお前はもっとクソ野郎だ。」 という一文は非常にアメリカ的です。この例はハリウッド翻訳調と呼ばれる英文翻訳調の変形です。しかしながらこうした変形はあまり一般的ではありません。なぜならこれらは非常に応用的で難解な理論を必要とし、また英文翻訳調の変種の多くは口語的であるためです。 2-4:文末の「です/ます」調への統一 あなたは日語の文書を書く多くの場合にその文末に2つの選択肢を考えるでしょう。一つは「です/ます」調で、もう一つは「だ/である」調です。英文翻訳調はあなたが文末を「です/ます」に統一することを推奨します。あなたが英文翻訳調を用いる多くの場合であなたに必要なことは読み手に通告することでなく納得させることです。こうした目的でより丁寧な方を用いる

  • 「間髪をいれず」が殺された日 - アスペ日記

    最近、マイナビウーマンが「日語を貧しくしようキャンペーン」を展開しているようです。 じつは読み間違ったことのある漢字1位「貼付」 間違っている読み方が定着していると知らずに使っていた日語1位「輸入(ゆにゅう)【正】しゅにゅう」 「正しい日語」ネタはPVが稼げるのでしかたないのでしょうが、日語が金儲けのネタにされるのを見ると悲しくてなりません。 この中で、見逃せないのは次の部分です。 ■番外編:これは明らかな間違いです ・間髪を容れず(かんぱつをいれず)【正】かん、はつをいれず「これだけは知っていた」(26歳男性/学校・教育関連/事務系専門職) ■間髪をいれず(×かんぱつをいれず→○かんはつをいれず) こういうのは、いい大人が見たらあきれてしまうところです。 「何をバカなことを言っているんだ、『かん、はつをいれず』なんて聞いたことないよ」と。 もちろん、中国語や漢文をやっている人であ

    「間髪をいれず」が殺された日 - アスペ日記
    ikd18
    ikd18 2013/12/02
    「言葉は生き物」かつ「人間の営みも進化の一つ」な自分からすると、この案件は「絶滅した恐竜を蘇らせたら既存の肉食動物が絶滅の危機に」で「それもまたアリ」
  • カオスちゃんねる : 1.5倍って実質0.5倍だろ?

    2022年02月17日22:00 1.5倍って実質0.5倍だろ? 過去のおすすめ記事の再掲です 1 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2013/11/28(木) 14:38:12.83 ID:E5Qbex4t0 今度から0.5倍って言えよ 3 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2013/11/28(木) 14:39:10.58 ID:jKZyFSM8i ファッ!? 6 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2013/11/28(木) 14:39:44.11 ID:5F5Rke0y0 ………? 2 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします[] 投稿日:2013/11/28(木) 14:39:06.11 ID:he5Nq48g0 >>1 何言ってんだこいつ? 5 名前:以下、名無しにかわりま

    ikd18
    ikd18 2013/11/29
    >>82で分かった。そういや「人一倍頑張る」は2倍。/+0.5倍なのに1が付くことででかく見えるということらしい。/1の例だとわかりにくいけど、増加アピールするなら50%増量って言うわ。表現で大きく見せるテク。
  • 古代日本語、「は行」は「ぱ」や「ふぁ」の発音だったというのが定説ですが、何を... - Yahoo!知恵袋

    まず、日語の子音構造自体が根拠になります。 カ行音、タ行音、パ行音は、「破裂音」と呼ばれる種類の音で、 非常に多くの言語に備わっている基的な音です。特にパ行音は ほとんどの言語に備わっています。しかし現代日語では、擬態語や 外来語を除くと、促音の直後以外はほとんど現われません。これは、 ハ行がパ行音だったのに、発音の変化によりパ行音が失われたためです。 日語では「清音」と「濁音」が対になっていて、「連濁」という現象では これが交替しますが、カ行とガ行、サ行とザ行、タ行とダ行では 同じ種類の子音の「無声音」と「有声音」(声帯を震わせるかどうか)が 対になっているのに、ハ行とバ行は全くそのような関係に なっていません。ハ行がかつてパ行だったと考えれば、 他の行と同様の関係が成り立ちます。 万葉仮名では、例えば「は」には「波」「半」、 「ひ」には「比」「卑」などの漢字が使われています。

    古代日本語、「は行」は「ぱ」や「ふぁ」の発音だったというのが定説ですが、何を... - Yahoo!知恵袋
    ikd18
    ikd18 2013/11/20
    カテマスより詳しい人降臨。発音の変化って口の中の筋肉が省力化するように変化してるっぽいけどこれからどうなっていくのかねえ。
  • 「4歳になる娘」は3歳なのか?

    澤村 圭一 @onarapooh 今日やった英作文の問題。「うちの4才になる娘は人見知りがきつくて…」 驚いたことにこの娘の年齢を生徒の大半が「3才」と捉えていた。「4才だよな?」とバイトの東大生に聞いたら、「3才だと思います。先生の言い分もわかりますが」と言われた。言い分てw 日語詳しい方、解説ぷりーず! 2013-11-18 23:38:53

    「4歳になる娘」は3歳なのか?
    ikd18
    ikd18 2013/11/20
    これ語源何なのだろう。数え年と満年齢は関係ないのか?
  • かけ算の順序にこだわる教師と出版社の皆様へ

    東北大学の黒木玄氏が“掛算の順序にこだわる教え方”に関して意見表明をしろとツイッターで呼びかけていた*1ので、微力ながら“掛算の順序にこだわる教え方”への反対意見を表明をしてみたい。 “掛算の順序にこだわる教え方”と言われても理解できない人が多いと思うが、小学校の算数で問題文と数式の構造を強く結びつける教え方だ。例えば1個100円のリンゴが5個ありその総計金額を求める場合、100×5=500と立式するのが正解になり、5×100=500が不正解になる。わけが分からない? ─ 私も良く分からない。 驚くべきことに、最近の小学校では交換法則(可換則)を教えた上で“掛算の順序にこだわる教え方”を続けているそうだ。毎年、秋口になると意味不明なバツを子供がもらっていると話題になる*2。ここ数日は、以下のような怪しい授業ガイドが出回っていた。 xとyと言う変数を使っているので小学6年生に教える内容のよう

    かけ算の順序にこだわる教師と出版社の皆様へ
  • 日本語とラップの相性の悪さと向井秀徳 - あざなえるなわのごとし

    Pequeño Search / Seo2 | Por Puro Amor Al Rap ※以下は個人的主観に基づきます ※記事中のライムがクソダサいのはワザとです MC id:sclo-aのエントリー素晴らしかったぜ。 マジ、リスペクト。 ・あなたは即興で相手を批判(DIS)できますか?頭の回転が速い人がここにいる!(追記だらけ) http://sclo.hatenablog.com/entry/2013/10/24/213924 MCバトルって知ってます? いわば、口喧嘩のすごいやつだと私は解釈してるんですけど...。相手の言った内容について、即興で返す言葉を作るんです。韻を踏むのもお忘れなく!めちゃくちゃ頭の回転速くないとできないですよ。 レペゼンはてなから送るこのエントリー。 お送りするのは、MCあ、ざ、な、え、る、なわのごとし。 皆さんご存知、このロック畑の人間がどうやってラップ

    日本語とラップの相性の悪さと向井秀徳 - あざなえるなわのごとし
    ikd18
    ikd18 2013/10/25
    卵とニラ渡されてこれでスイーツ作ってって。
  • 「歳」「憶える」「嗤う」…それっぽい漢字 - アスペ日記

    最近、かっこいい漢字を見かける機会が増えました――というのは、前回の記事で書いた話ですが、今回は「訓読み」の話です。 その中でも、最近特に増えた感のある 歳(とし) 憶(おぼ)える 嗤(わら)う を取り上げてみたいと思います。 「年」と「歳」 「とし」という言葉には「年齢」という意味があり、「彼のとしは30を越えている」「としを取る」「もうとしだ」のように使いますが、この「とし」を書くのにどの漢字を当てるでしょうか。 年? 歳? 齢?*1 まあ、どれを使ってもいいでしょう。 日語と中国語は別の言語なので、日語の言葉にどの中国の文字を当てるかに正解はありません。 しかし最近になって、この「とし」が「歳」と書かれているのを見ることがだんだん多くなってきました。 まあ、確かに「歳」のほうが「年」よりもそれっぽいというのはわかるのですが、そのうち「年」を間違いだなんて思う人が出てくるんじゃない

    ikd18
    ikd18 2013/10/10
    閉じよ(みたせ)閉じよ(みたせ)閉じよ(みたせ)/好きな方で書けばよいと思うけど、事実をねじ曲げて覚えるのはよくないよね。