タグ

utf-8とmacに関するissmのブックマーク (5)

  • Encode::UTF8Mac - トミールの技術系日記

    探したのだけど作っている人がいなかったので、いわゆるutf-8-macと呼ばれるエンコーディングを追加するEncode::Encodingをつくりました。 https://github.com/tomi-ru/Encode-UTF8Mac use Encode; use Encode::UTF8Mac; print Encode::encode('utf-8-mac', '蘄藭づけ'); use Path::Class; for my $entry (dir(".")->children) { my $filename = Encode::decode('utf-8-mac', $entry); } 反応みてPODちゃんと書いたらUPしようと思っている →POD書いた. PODの方が少し整理されているのでわかりやすいかもしれない。 https://github.com/tomi-ru/En

    Encode::UTF8Mac - トミールの技術系日記
  • NFS サーバ側でUTF8 NFD ⇔ UTF8 NFC の変換はできるのか?

    MacOSX で Unicode が全面的にサポートされている。その中で一番分からないのは、ファイル名が UTF8 NFD (Normalization Form Decomposition) で正規化されていることである。詳しく言えば NFD をベースにした微妙に異なるルールらしい(1, 2)。その結果なのか知れないが UTF-8-MAC と呼ばれることが多い。 Linux 界隈でサポートされる UTF8 は NFC で正規化されると言われている。ただし、正規化処理が為された結果ではなく、専ら合成済みの文字のみを扱っている結果として、UTF-8 NFC なんだと思う。 Windows とおんなじ理由と思う。 根拠は全くない。 Linux というより上位のフレームワーク/アプリケーション(Gnome,KDE 等)の扱いの問題なんだと思う。 UTF8 の正規化の問題は、Samba や net

    NFS サーバ側でUTF8 NFD ⇔ UTF8 NFC の変換はできるのか?
  • 正規化 - odz buffer

    ref:ウノウラボ Unoh Labs: Mac OS X上のUnicode ref:はてなブックマーク - ウノウラボ Unoh Labs: Mac OS X上のUnicode 符号化方式と正規化の問題を激しく混同した解説をどうも。ブックマークコメントをみても正しく問題が伝わっていないように思える。というか、書いた人がきちんと認識してないんじゃないか。 2007年09月04日 omaya omaya 誰が悪いんだろう。 強いて言えば NFD な Unicode の入力に対してまともに動かない Web アプリじゃないかな。 2007年09月04日 mattn mattn macosx, unicode ブラウザのバグだしバージョンで処理しないといけないのかな... ブラウザのバグではない。 しかもややこしいことに、UTF-8で濁点をあらわすコードは「U+309B」(KATAKANA-HIR

    正規化 - odz buffer
  • UTF-8-MAC - MacWiki

    UTF-8-MAC とは[編集] UTF-8-MAC とは、Mac OS X に付属する iconv にて利用できる文字エンコードの一つで、 Normalization Form D (NFD) で符号化した UTF-8 のことを指します。 一般に UTF-8 とだけいった場合には、Normalization Form C (NFC) でエンコードされたものを意味します。 Unicode 標準では、NFC は正規結合(Canonical Composition)、 NFD は正規分解(Canonical Decomposition)として規定されています。 たとえば、「が」の字を NFC で表現すると U+304C (HIRAGANA LETTER GA) ですが、 NFD では U+304B U+3099 (HIRAGANA LETTER KA + COMBINING KATAKANA-

  • ウノウラボ Unoh Labs: Mac OS X上のUnicode

    Firefoxは内部的に変換処理を行うようになっているようです。 問題はSafariとOperaですね。 選択されたファイルのパスからJavaScriptで ファイル名を抜き出してタイトルに設定する部分で、 正しく扱えるような文字コードに変換することにしたいと思います。 基的な流れとしては、UTF-8-MAC特有の「U+3099」(COMBINING KATAKANA-HIRAGANA VOICED SOUND MARK)、 「U+309A」(COMBINING KATAKANA-HIRAGANA SEMI-VOICED SOUND MARK)がファイル名に含まれている場合は、 その前の文字と結合して濁音・半濁音の文字にしてあげればいいでしょう (ひらがな・カタカナのみの暫定的な対処に過ぎませんが)。 変換用の文字テーブルを用意して、逐一変換していくかたちにしたいと思います。 というわけ

  • 1