タグ

2011年1月26日のブックマーク (2件)

  • Chinese Etymology 字源

    E00699 車8ECA → 车8F66 Traditional in your browser 繁体字的浏览器显示: 車 Traditional in Unicode standard 繁体字的Unicode标准: U+8ECA Older traditional characters 旧繁体字/异体字: Not exist Simplified in your browser 简体字的浏览器显示: 车 Simplified in Unicode standard 简体字的Unicode标准: U+8F66 Main pronunciation 主要发音: chē Other pronunciations 其它发音: Original meaning 义: Meaning cart. English senses 英语理解: cart, vehicle; carry in cart U

    Chinese Etymology 字源
  • 『放浪息子』への嫌悪感の正体 - あままこのブログ

    放浪息子 (1) (BEAM COMIX)posted with amazlet at 11.01.26志村 貴子 エンターブレイン Amazon.co.jp で詳細を見る最近放浪息子というアニメがフジテレビで放送されているそうで、でそれが何か同性愛志向のキャラクターがいるとかでtwitterで反感を呼び、そしてその反感がtogetterで晒し上げられて「ホモフォビア(同性愛嫌悪)」として非難を浴び、そうすると今度はそのtogetterでの晒し上げが「言葉狩りだ!」と別のtwitterアカウントで非難されるという、ややこしい騒動がネットの片隅で起きていました。 「放浪息子」をめぐるホモフォビア(同性愛嫌悪) - Togetter 嫌悪表明問題 - Togetter で、まぁそりゃあ「このキャラクターホモだから嫌い」なんていうのは明確に差別的発言だと思うし、そういう言葉を言っちゃった人たちが

    『放浪息子』への嫌悪感の正体 - あままこのブログ
    kisaragisan
    kisaragisan 2011/01/26
    長い。とりあえず、この作品の気持ち悪さは、ジェンダー云々より、主に二鳥や眼鏡がウジウジとうっとおしいからというのが大きいと思う