2016/9/18:この記事はもともと歌詞対訳と簡単なコメントだけを載せていたが、いろいろと余談を語りたくなったので追記をした 鬱くしい 追記1:BlondでありBlondeでもある両義性 追記2:Kohhと似た固有名詞の使い方 追記3:異界の声としてのフィルターボイス Nikes by Frank Ocean 鬱くしい Frank Oceanの新作EndlessとBlondeが美しすぎて(鬱くしすぎて)ゲロ吐きそうっす。 下の方に対訳するNikesはBlondeからのリード曲。原詞はラプジの、MVバージョンのものを使用した。MVにしか入っていない声の歌詞も含まれている。同サイトの膨大なアノテーションも参考にしたけれど、隠喩やダブルミーニングだらけだろうから、日本語訳の正確さは一切保証しない。あとヒップホップすぎて訳し方がよくわからんところは訳していない。Apple Musicで見られるこ
![【追記あり】Nikes by Frank Ocean - 未翻訳ブックレビュー](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/34a925def9619df9d62d6c6899eda5a9c80e226a/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fimages.genius.com%2Fccc0894094b9a3cbb47a45ec0c69b1f0.1000x1000x1.jpg)