タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

詩に関するo_secchanのブックマーク (2)

  • 誹謗中傷時の感情|にゃるら

    あなたの誹謗中傷は、どの感情が由来のものかな。 ・これはテレビの前で愚痴っているようなもので誹謗中傷ではない。 ・こいつがつまらない/調子に乗っているのが悪いので、これは誹謗中傷ではない。 ・誹謗中傷かもしれないが、こいつがつまらないのが悪い。 ・誹謗中傷かもしれないが、こいつがつまらないうえにエゴサするのが悪い。 ・誹謗中傷だけれど、こいつがエゴサするのが悪い。 ・誹謗中傷だけれど、エゴサ対策はしたから悪くはない。 ・誹謗中傷だけれど、訴えられないラインを書き込んだつもりなので悪くはない。 ・誹謗中傷だけれど、みんなが言っているので自分だけ悪くはない。 ・誹謗中傷だけれど、みんなが言っているから相手が悪い。 ・誹謗中傷だけれど、嫌われている相手が悪い。 ・誹謗中傷だけれど、嫌われている相手が悪いし、モブの発言程度で傷つくのが悪い。 ・誹謗中傷だとして、モブの発言で引退するとは思わない。

    誹謗中傷時の感情|にゃるら
  • 暗から明へーアマンダ・ゴーマン氏が米大統領就任式で朗読した詩の内容は?翻訳者の読み解き(鴻巣友季子) - エキスパート - Yahoo!ニュース

    第46代アメリカ大統領にジョー・バイデン氏、副大統領にカマラ・ハリス氏が就任した。就任式で、二十二歳の青年桂冠詩人アマンダ・ゴーマン氏が自作の詩The Hill We Climb(わたしたちの登る丘)を朗読し感動を呼んだ。 就任式に詩人が自作の詩を朗誦するのは、一九六一年のジョン・F・ケネディ大統領就任式以来の慣わし。この時にはロバート・フロスト氏がその任につき、The Gift Outrightを詠唱した。クリントン氏の第一期大統領就任時には、黒人女性詩人のマヤ・アンジェロウ氏が招ばれ、On the Pulse of Morningを捧げた。 今回のアマンダ・ゴーマン氏の二十二歳というのは歴代最年少になるという。彼女はどんな詩を読んだのだろうか? 無数の読みを喚起する暗示や比喩や引用に満ちた詩であり、専門家による読み解きはたくさんあるだろうから、稿では翻訳者として気になった点を見ていき

    暗から明へーアマンダ・ゴーマン氏が米大統領就任式で朗読した詩の内容は?翻訳者の読み解き(鴻巣友季子) - エキスパート - Yahoo!ニュース
  • 1