すぐに思いつくのは、「群れ」です。 とくに動物の「群れ」ですね。次の URL でご確認下さい。 http://eow.alc.co.jp/群れ/UTF-8/?ref=sa これは、彼らが昔「狩猟民族」だったからだそうです。 最も覚えやすかったのが、school でした。『めだかの「学校」』と絡めて覚えた記憶があります。 また、いくつかの動物の子に関して、 日本語では、「子犬」、「子猫」、「子馬」と全て「子~」で表すのに対し、親と子を全く異なる語で表します。 dog, puppy cat, kitten sheep, lamb horse, colt/filly cow, calf など。 牛、豚などは、去勢されたかされてないかとか、食肉用だとかで、異なる語を使います。bull, ox, hog, boar など。 馬に関しては、走り方まで細分化され、 trot, gallop などの異なる
![英語と日本語で一対一対応しないもの(特に名詞)](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/5f24f6faf17be576d58994b0b1d1828f757f4806/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Foshiete.xgoo.jp%2Fimages%2Fsp%2Fqa_recommend%2F2058_5.jpg)