お米(よね)@YZF-R15&Z125 @mugiyone1 知らんうちに3,000いいね超えてて草だわ 宣伝するものなんかないからウチの猫が上手に香箱組んでドヤ顔してるトコでも見てってくれ😎 あ、一応言っとくけど左折レーンは描くのめんどくさかったから省略した。 pic.twitter.com/CdmBzo01e0 2022-08-25 18:36:38
睡眠は大切とよく言われますが、睡眠不足が開発者に与える影響をまじめに調べた面白い論文が、ソフトウェア工学のトップ論文誌 IEEE Transactions on Software Engineering に掲載されていました。ソフトウェア工学研究室助教の Raula 先生から教えてもらいました。 Need for Sleep: The Impact of a Night of Sleep Deprivation on Novice Developers’ Performance - IEEE Journals & Magazine この論文での被験者はイタリアの大学生 45人。Test-First 開発でプログラムを書かせるタスクを行ってもらっています。23人には実験前日に睡眠を控えてもらい、平均で直近20時間程度は寝てない状態になっています。対照群は、前日に平均で6.5時間、通常通り寝た
サイト「みんなの自動翻訳@TexTra」より 英文などを自動翻訳したいとき、アメリカのグーグルが開発した「Google翻訳」を利用するという人は多いだろうが、今は、世界一高精度な自動翻訳ツールはドイツのDeepL GmbHが開発した「DeepL」だといわれている。 だが、日本が開発したある自動翻訳ツールもかなり優秀だという。6月にあるTwitterユーザーが呟いた投稿が多くの“いいね!”を集めるなど話題を呼んでいた。それによると、無料の「みんなの自動翻訳@TexTra(テキストラ)」(以下、TexTra)という自動翻訳サイトがDeepLに勝るとも劣らない性能を誇り、しかも開発したのは日本の国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT(エヌアイシーティー))なのだという。 しかし、このツイートで注目を集めたTexTraだが、DeepLの1日の閲覧数が数百万回といわれているのに対し、TexTra
森 一貴 Kazuki MORI @moririful 台湾の友人がフィンランドで夏のインターンに行ってたのだが、感想を聞くと「チルだった…」と。出社したらまずは「よし、コーヒーを飲みに行くか」と。ランチのほかに一日三回くらいコーヒータイムがあり、会社には専属のバリスタがいてコーヒーは無料。そしてみんな4時に帰る。彼は思わず→ 2022-08-24 18:32:36 森 一貴 Kazuki MORI @moririful 「僕って一日何時間働けばいいんでいたっけ?」と尋ねたらしい。もう台湾で働けないよ、と嘆いていた。 こういう話を聞くと、日本の慣行を知っているならなおのこと、一体どういう原理で🇫🇮経済がまわっているのかほんと不思議に思う。まあ夏は社会全体お休みで、普段とはペースも違うとは思うのだけど 2022-08-24 18:32:36
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く