高電社は2013年12月2日、中国特許に特化したサーバー組み込み型自動翻訳エンジン「J-SERVER Advance 中国語特許エディション」を発売した。 同社では、2013年2月に発売したクライアントPC向けパッケージ製品「J北京 特許翻訳エディション」が公表であり、中国語特許翻訳の需要が高まっていること受け、サーバー向けの製品の開発に至ったという。
米国時間の11月26日、Appleが特許申請していた「Digital camera including refocusable imaging mode adaptor」(US 8,593,564)が米国特許商標庁から承認されたことが明らかになった。 この特許には2つのモードで動作するデジタルカメラシステムが記述されている。1つは、高解像度のイメージセンサーでそのまま撮影する通常のモードだ。特許ではNon-refocusableモードと呼ばれている。そして、もう1つはRefocusableモードだ。低解像度になるが、キャプチャ後にフォーカスポイントを変更できる。これはイメージセンサーとレンズの間にマイクロレンズ群を備えたアダプタを挿入し、入射する光線の位置や向き、色や強さなども記録することで光線空間としてイメージを処理する。いわゆるライトフィールドカメラである。そのためこの特許に関して、L
マドンナが、1990年に発表した大ヒット曲「ヴォーグ」をめぐり、米レコード会社「VMG サルソウル」から著作権違反で訴えられていた裁判で勝訴した。 VMG側はこれまで、プロデューサーのロバート・"シェップ"・ペティボーンが、ザ・サルソウル・オーケストラが1976年に発表した「シカゴ・バス・ストップ」のリミックスナンバーとなる1983年の楽曲「ラブ・ブレイク」からホルンの音をサンプリングして、マドンナの「ヴォーグ」に無断使用したとして、今年初めから訴えを起こしていた。VMGはテクノロジーの進歩によってホルン音のサンプリングの証拠がつかめたと主張しているが、さらに問題をこじらせているのは、プロデューサーのロバートがサルソウル・オーケストラの「ラブ・ブレイク」のリミックスを手掛けた張本人でもあるという事実だった。 しかし、今回の判決で判事は「一般のリスナーはサンプリングかどうかを認識できないため
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く