並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 40 件 / 71件

新着順 人気順

knock knock 日本語訳の検索結果1 - 40 件 / 71件

  • JavaScriptフレームワークについて個人的な思い - 当時を振り返りながら - albatrosary's blog

    HTML5 Experts.jpでエンタープライズ特集が組まれたことは承知だと思います。やはり注目すべきところはJavaScriptフレームワークの見解ではなかったかと思います。JavaScriptフレームワークについては人それぞれ考えがありますので、一概にこれとは言えませんが、私が感じているところを記載したいと思います。 世の中の動向と以前の判断 Googleトレンドを見る限りではAngularJSのひとり勝ちのように思えますが、身の回りの案件ではBackbone.jsが多いのではないかと思えます。1年半前にHTML5プロジェクトを行ったときに選定で残ったのが Backbone.js AngularJS Sencha Ext JS でした。最終的に利用したのはBackbone.JSだったのですが理由がjQueryベースで入り易かったということが上げられます。AngularJSは独特な記法

      JavaScriptフレームワークについて個人的な思い - 当時を振り返りながら - albatrosary's blog
    • オバマ次期大統領の勝利演説 英語全文 <特集・米大統領選>(gooニュース) - goo ニュース

      「Hello, Chicago!」 歴史的な次期米大統領となった民主党のバラク・オバマ氏は11月4日夜、約20万人の支援者を前にこう切り出しました。当代随一の演説の名手と呼ばれるその人の、一世一代の演説です。「Yes, we can」と繰り返すその巧みな雄弁術を、英語でお届けします。複数米メディアの生中継をもとにオバマ氏の演説を聞き起こした、英語全文です。全文の日本語訳はこちら。オバマ公式サイトの演説動画とテキストはこちらです。(gooニュース 加藤祐子) Hello, Chicago! If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our Founders is al

        オバマ次期大統領の勝利演説 英語全文 <特集・米大統領選>(gooニュース) - goo ニュース
      • 赤ずきんちゃんとオオカミ! 英語絵本「Little Red Riding Hood」でリスニング学習

        今日ご紹介する「Little Red Riding Hood」は、誰もが知っている赤ずきんちゃんの物語を、マイク・ゴードンが美しく鮮やかに描いた絵本です。先日のインターナショナルスクールOWISでも紹介されていた絵本です。今回は、この絵本を通して、お子さんと一緒に英語のリスニングを楽しみましょう! ここでは「Little Red Riding Hood」の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。 お話の内容むかしむかし、明るい赤いマントとフードを身につけた優しい女の子がいました。みんなはその子を「赤ずきんちゃん」と呼んでいました。 ある日、赤ずきんちゃんのお母さんは、具合の悪いおばあちゃんに野菜スープを届けてほしいと頼みました。お母さんは「道から外れないこと」と「オオカミと話さないこと」という森のルールを守るよう注意

          赤ずきんちゃんとオオカミ! 英語絵本「Little Red Riding Hood」でリスニング学習
        • 氷室京介 - Wikipedia

          高校二年生の時に音楽を始める[5]。上京後、バンド活動をしながらヒモのような生活をしていたが[5]、このままではマズイと感じ、「夢を叶えるための仮の姿」だと自分に言い聞かせ、英語教材を販売する会社に就職[5]。40万円のセットがよく売れ、全国売り上げ8位となり月給150万円となる[5]。しかし上司に過度に将来性を期待されることが重荷で、このままでは夢を諦めないといけなくなると考え、上司に「音楽で夢をつかみたいんです」と事情を話し、円満退社する[5]。 1980年 プロデビューしたものの、思い通りにならないことが多く脱退。群馬へ帰る決意をした頃、当時の交際女性から貰ったチケットで、思い出のつもりで7月5日、日比谷野外音楽堂でのRCサクセションのライブを観る。それが新たなモチベーションを与えたといわれている。当時18歳の布袋寅泰[注釈 2]を電話で六本木の「アマンド」に呼び出し、バンド結成の話

          • 英語絵本「The Wizard of Oz (Mauro Evangelista)」でオズの魔法使いと冒険へ出発!

            「The Wizard of Oz (Mauro Evangelista)」は、誰もが知っている名作「オズの魔法使い」を、小さなお子さんにもわかりやすく、美しいイラストで表現した絵本です。竜巻に巻き込まれて不思議な国オズに迷い込んだ少女ドロシーの冒険を通して、勇気、友情、知恵の大切さを教えてくれます。 ここでは「The Wizard of Oz (Mauro Evangelista)」の簡単なあらすじの他、文中に出てくる日常の英語表現、おすすめの読み聞かせ動画のご紹介や日本語訳などを掲載しています。 お話のあらすじカンザスの農場に住む少女ドロシーは、愛犬のトトと一緒に竜巻に家ごと吹き飛ばされ、不思議な国オズに迷い込んでしまいます。 家に帰る方法を探すドロシーは、北の良い魔女からエメラルドシティに住む魔法使いに会いに行くようにと言われ、黄色いレンガ道をたどる旅に出発します。 旅の途中で出会っ

              英語絵本「The Wizard of Oz (Mauro Evangelista)」でオズの魔法使いと冒険へ出発!
            • 横スクロールアクションのおすすめアプリゲー10選【iphone】【スマホ】【感想・レビュー・評価】 - 漫画の地球儀

              1、Shadow Bug Rush 引用https://itunes.apple.com/jp/app/shadow-bug-rush/id1142228312?mt=8 影絵のような愛嬌のあるキャラクターと、それに似合わずスタイリッシュなアクションゲームです。 ジャンプ攻撃を次々と繋いでいき、空中を渡っていくのが爽快! コインを集めるとステージがアップグレードされ、 仕組みがどんどん開放されていくのが楽しいです。 ステージで集めたコインでガチャを回すことができ、キャラクタースキンをゲットできます。 性能はどれも同じなので単なるコレクションですが、キャラクターはどれも可愛いので集めたくなります。 Shadow Bug Rush 無料 posted with アプリーチ 2、Hop Swap 引用https://play.google.com/store/apps/details?id=co

              • 開発メモ: 和英辞書の高精度なサジェスト検索を作った

                英辞郎から作った和英辞書にWordNetを組み合わせて、精度と再現率の双方を向上させたという話。 和英辞書の課題 日本人が英和辞書を引く時には、所望の単語の綴りがわかっていて調べる場合がほとんどなので、精度も再現率もほぼ100%である。言葉の定義や用法の説明の良し悪しが辞書の優劣を決めることになるだろう。一方で、和英辞書を引く時には、検索語としてどんな言葉を選べばよいか迷うことが多く、結果として不適切な言葉を引いてしまったり、所望の言葉が見つけられなかったりすることがある。つまり、和英辞書では精度や再現率が課題となり、それが辞書の使用感の優劣に大きく影響することになるということだ。 今回の開発のそもそもの発端は、英辞郎を転置して作ったEngHelperの辞書検索ツールで「叫ぶ」という言葉を前方一致検索した時に「scream」が出てこなかったことである。英辞郎における「scream」の訳語は

                • 語法辞典  英語のおすすめ文法辞典・語法(usage)辞典をパラパラ紹介 質問に答えてくれる辞典たち Basic English Usage Practical English Usage 日本人の英文法

                  伊藤サム英語の世界 [ 戻る ] [ 進む ] [ ホーム ] [ 順路 ] [ やさしくたくさん ] [ やさたくリスト ] [ かけっぱなし ] [ 本 やさしくたくさん ] [ 中学英語 ] [ 文法書 ] [ 語法辞典 ] [ CD英語絵本児童書 ] [ 音読 ] [ 英語日記 ] [ 中学生へ ] [ 難しく沢山 ] [ ドラマ ] [ リスニング ] [ 歌 ] [ 笑って ] [ 本 英語書き方 ] [ 本 英語読み方 ] [ 英字新聞教本 ] [ ST紹介 ] [ ST購読 ] [ ST英文記者 ] [ ジャパンタイムズ ] [ JTウィークリー ] [ サム記事 ] [ スランプ! ] [ 英語楽しい ] [ 英語順路 ] [ 詩人 ] [ 英語で書く/文法 ] [ 精読 ] [ 冠詞 ] [ 前置詞 ] [ 語法 ] [ 英語の数え方 ] [ 英文賞状 ] [ 辞書

                  • WikiLeaksを翻訳するスレ

                    2 :お漏らしさん:2010/12/02(木) 11:29:36 ID:eEE3EgGA やろうぜ 3 :闇ちゃん ◆DARK/VTQ.U :2010/12/02(木) 12:14:44 ID:vZMBkQ43 コレは必要なスレだなまとめも必要だ 4 :お漏らしさん:2010/12/02(木) 20:12:50 ID:OEULNfWO 俺もやる。 5 :お漏らしさん:2010/12/02(木) 20:14:30 ID:hkDJkdGS 英語だめだから翻訳したの見るだけでいいか 6 :お漏らしさん:2010/12/02(木) 20:18:46 ID:hkDJkdGS 事件だぞ http://twitpic.com/3c4d61 7 :お漏らしさん:2010/12/02(木) 20:29:42 ID:11/jMKIr つ 【ほんやくコンニャク】 翻訳こんにゃく(本物)、ついに完成! http:

                    • GATE 自衛隊 彼の地にて、斯く戦えり 10話 「絶望と希望」 海外の感想 : かいがいの

                      2015年09月15日19:00 カテゴリゲート 自衛隊 Tweet GATE 自衛隊 彼の地にて、斯く戦えり 10話 「絶望と希望」 海外の感想 Despair and Hope以下、AS、MAL、Reddit、4chan、YTより引用。(CRで公式配信中です) 不明 「制作上の問題により、GATE10話は、土曜日の朝まで遅延します。 ご不便をおかけして申し訳ありません。あなたの忍耐に感謝します。」 マザーフ○○カー (特地) 不明 初めは「のんのんびより(NNB)」で次はコレか・・・ 不明 地球上のどこの朝の話をしてるんだ? 不明 音楽が関係あるんじゃないか? YOUTUBEの予告が著作権にひっかかって削除されてたよね。 不明 CR、俺の金曜日を台無しにしてくれてありがとう。 不明 字幕はいつになったら来るんだ?食事を摂りながら見たいんだけど・・・ 不明 わかる。また、Xファイルを見な

                        GATE 自衛隊 彼の地にて、斯く戦えり 10話 「絶望と希望」 海外の感想 : かいがいの
                      • 三宅裕司のいかすバンド天国に出場したバンド - Wikipedia

                        この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "三宅裕司のいかすバンド天国に出場したバンド" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2016年2月) 三宅裕司のいかすバンド天国に出場したバンド(みやけゆうじのいかすバンドてんごくにしゅつじょうしたバンド)では、『三宅裕司のいかすバンド天国』に出場したことのあるバンドを列挙する。 歴代イカ天キング[編集] 1989年[編集] 初代:SLUT&SLASH BAND(2週勝抜、1989年2月11日 - 18日) キング獲得週の完奏者:わがままジュリエット/福田眞純(& SUPER MILK)/SLUT&SLASH BAND/BIZ/L

                        • [和訳]Gilbert O'Sullivan - Alone Again (Naturally) : 訳すてーしょん

                          ~歌詞の世界に浸ろう~Vol.1 アローン・アゲイン-ギルバート・オサリバン 親しみやすい曲調ですが、歌詞に目を向けると印象はガラリと変わります。 婚約者に捨てられ、結婚式場に取り残された男性。 とても正気じゃいられないであろう状況(実際に冒頭で自殺への決意を語っている)で、彼は自身の半生を淡々と振り返っていきます。悲しくなるのと同時に恐怖すら覚える曲です。 Alone Again (Naturally) In a little while from now 今からしばらくたっても If I'm not feeling any less sour このモヤモヤが消えなかったら I promise myself to treat myself こうしてやろうって誓いを立てた And visit a nearby tower 近くのビルまで行って And climbing to the top

                            [和訳]Gilbert O'Sullivan - Alone Again (Naturally) : 訳すてーしょん
                          • asahi.com(朝日新聞社):President-elect Barack Obama's remarks in Chicago - オバマ氏の軌跡 - ’08米大統領選 - 国際

                            President-elect Barack Obama's remarks in Chicago2008年11月6日 By The Associated Press (日本語訳はこちら) Text of Democrat Barack Obama's speech in Chicago after winning the presidential election, as transcribed by CQ Transcriptions: OBAMA: Hello, Chicago. If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is ali

                            • アニメのOPで曲名と同じ歌詞が出てくるタイミングで曲紹介が出るやつ、今期アニメから調べてみた

                              これ↓のことね ■アニメのオープニングやエンディングで見られる演出の中で、 曲名と同じ歌詞が出てくるタイミング(その多くはサビの部分)で、曲名を含む曲紹介が出てくるやつは、個人的にはなんか鳥肌立つくらい良い演出だなぁと思ってる。 例えば、true tearsのオープニングみたいなやつ。 anond:20230422222125 レギュレーション今期放送アニメ全部のOPをチェック、、、と言いたいところだが全部チェックするのは難しいのでdアニメストアで配信されている2023年春アニメのOPを全部チェックしてみた。ありなし判定には多少の表記ゆれを含む。OPが存在しないアニメ(5分アニメなど)は除外してある 調べてみた作品名:ふしぎ駄菓子屋 銭天堂 第4期 OP曲名:奇想天外ふしぎをどうぞ(野田愛実) OP曲名と同じ歌詞:あり 曲名表示時の歌詞:「運のわかれ道 紙一重という運命」 作品名:おしりた

                                アニメのOPで曲名と同じ歌詞が出てくるタイミングで曲紹介が出るやつ、今期アニメから調べてみた
                              • パンチとジュディ - Wikipedia

                                人形劇「パンチとジュディ」のキャラクター パンチとジュディ(原題は "Punch and Judy")は、イギリスの人形劇とそのキャラクター、およびイギリスを中心とした英語圏の童謡であるマザー・グースの1編である。 人形劇の起源[編集] 人形劇「パンチとジュディ」の起源は、14世紀のイタリアの伝統的な風刺劇「コメディア・デラルテ」である。「パンチ」は、この劇がイギリスに伝わった際に、劇に登場する道化師、プルチネッラ (Pulcinella) が「Punchinello」と綴られ、それが後に「Punch」 に縮められたものである[1]。 人形劇「パンチとジュディ」のイギリス初演は1662年5月、ロンドンのコヴェント・ガーデンにおいてで、17世紀に活躍したイギリスの官僚サミュエル・ピープスの日記中に記されている[2]。 人形劇の概要[編集] 人形劇「パンチとジュディ」 人形劇「パンチとジュディ

                                  パンチとジュディ - Wikipedia
                                • 大人のあなたの晩酌へ - マミヤさんと何となく

                                  こんにちは 休みは暇ですね 来週辺りはリハビリと言い訳して うろうろ徘徊できるかなぁ 先日の 不幸の手m、、、げふんげふん 素敵な企画リレー 一方的にお願いしたにもかかわらず 快く引き受けてくださり ナゲーさん まゆきさん ちかすぃさん 本当にありがとうございました さてさて 暇だと 本読んで 映画見て 音楽聴きます ゲ-ムはねぇ。。。 最近のめり込めないんです、、 歳かなぁ ライカA型 旧エルマー てなわけで そんな大人に 懐かしい 映画、ゲーム、アニメ なんかの音楽を並べてみました 今晩少しでも あの頃を思い出して 一杯やってくださいませ ホラーがあるのはご愛嬌です 金曜ロードショーのテーマ フルバージョン『Friday Night Fantasy』高音質Ver. これを知らない世代が本当に、、、 この頃のテレビ映画は 面白かったんですよ Beverly Hills Cop Main

                                    大人のあなたの晩酌へ - マミヤさんと何となく
                                  • マルチランゲージ/a-m - 有志が日本語化した海外ゲームのまとめ Wiki*

                                    ゲーム製品内部に開発元による日本語データを持ち、そのまま、又はレジストリ変更等の操作によって日本語表示可能なタイトルのうち公式に発表していなかったり、あまり知られていないものの一覧。なお他言語版パッチの適用等、公式の翻訳データを表示可能なものも含めることとする。 頭文字がh-mのものはマルチランゲージ/h-mへ 頭文字がn-zのものはマルチランゲージ/n-zへ 参考:日本語対応表記のあるSteamのゲーム "Japanese"を含むSteamニュース 日本語対応表記のあるGOG.comのゲーム 数字 1 Moment of Time: Silentville [Steam] マルチランゲージによる日本語対応 100% Orange Juice [Steam] 日本語・英語対応 12 Labours of Hercules シリーズ [Steam] 以下のタイトルがマルチランゲージによる日本

                                      マルチランゲージ/a-m - 有志が日本語化した海外ゲームのまとめ Wiki*
                                    • 日本ベーシック・イングリッシュ協会 高田力『ベーシック英語』

                                      日本でのベーシック・イングリッシュの普及に大きな貢献をした高田力の著作『ベーシック英語』(1941年発行)を電子テキストとして翻刻しました。貴重な情報に溢れていて、今の時代に読んでも新鮮さは薄れていません。 【テキスト中に現れる記号について】 [#]:入力者注 (例)[#改丁] 目次 はしがき I. ベーシック英語 II. 考案の起源と展開 III. 語彙の制限の諸原則 1. 動詞の排除 2. 贅語の排除 3. 意味の拡張と特殊化 4. 複合語 5. -er, -ing, -ed の語尾 6. 慣用句 IV. ベーシック選集 1. 簡単なる動作 2. 複雑なる動作 3. その他の注意 V. ベーシックと英語教育 VI. 文例 [#底本ではここにオグデンによるベーシック・ワードのリストが掲げてあるが、オグデンの著

                                      • 英語語法大事典の目次データ

                                        以下は、『英語語法大事典』(第1~4集)4冊すべての目次データをマージ&ソートしたものです。 ページ番号の見方 例) ◆1-1347  (第1集の1347ページ) & の名称と書き方◆1-1347《英語一般→文字・記号など》 a birds'  nest と言えるか◆2-64《名詞→英語科教育法》 a bought  cake は可能か◆3-417《分詞→英語科教育法》 a calling  card◆2-529《動名詞か現在分詞か→英語科教育法》 a hard  gemlike flame◆2-218《形容詞・副詞→英語科教育法》 a killed  statesman とはなぜ言えないか◆4-707《不定詞・動名詞・名詞》 a not  unfamiliar story◆4-1088《英語一般〔A〕→否定》 a shut  window は正しいか◆4-723《不定詞・動名詞・名詞》

                                        • TS3 My Favorite Mod

                                          MODの導入は自己責任でよろしくお願いいたします。 ※プレイヤーのゲーム環境に依りますので動作保証をしている記事ではありません。 ※リンク先の説明ページにあるEP・SPの略語はこちらの早見表をご覧ください。 ※ダウンロードストレージがSim File Shareの場合サーバーが不安定なのでダウンロードリンクが 機能しないタイミングがあります。深夜など時間をおいて再度アクセスするか、 代替リンクが記載されていればそちらからダウンロードしてください。 ※「☆」マークは動作未確認のMODです。 MasterController 何はなくてもマスコン!nraas.netは新しいサイトに移転して7ヶ月で100万DL越え! 同ページ内にベースMODとモジュールがあります。 NRaas Mods-List MTSで見かけるMODもあります。 ちなみに私個人が使用中のMOD名は下記になります。 ※URLリ

                                            TS3 My Favorite Mod
                                          • 好きな事をしてお金を稼ぐ方法: MBAホルダーが語るノンネイティブへの道(旧館)

                                            この記事はZenhabitsの記事の和訳です。Zenhabitsの著者Leo氏がblogs内コンテンツの著作権を開放されていることにあやかって、全文を転載の上和訳を併記して公開しています。Zenhabitsで公開されている素晴らしいアイデアを日本語を母国語とする方々に分かりやすい形で共有したい、というのが和訳の目的です。是非Zenhabitsオリジナルブログをご訪問ください。著者のLeo氏の書籍を購入したり、Zenhabitsからリンクされているスポンサーサイトをご訪問いただくなどしてLeo氏の著作活動に援助いただけるとうれしいです。 The Simple, Ridiculously Useful Guide to Earning a Living from Your Passion 簡単だけど、驚くほど役に立つ、好きな事をしてお金を稼ぐためのガイド Post written by Leo

                                            • 日本語カバーで味わう『アローンアゲイン』の陰鬱な世界 | 歌詞検索サイト【UtaTen】ふりがな付

                                              ギルバート・オサリバンの『アローン・アゲイン』。実はかなり陰鬱な内容の歌詞であるにも関わらず、この曲は1972年のアメリカ・ビルボードチャート6週連続1位という大ヒットを記録した。このことは、陰鬱なテーマであっても表現次第で多くの人の心を捉え得ることを示している。 日本人の心を捉えた洋楽 ギルバート・オサリバンの『アローン・アゲイン』。 実はかなり陰鬱な内容の歌詞であるにも関わらず、この曲は1972年のアメリカ・ビルボードチャート6週連続1位という大ヒットを記録した。このことは、陰鬱なテーマであっても表現次第で多くの人の心を捉え得ることを示している。 また日本でも根強い人気があり、数多くのCMやメディアでたびたびこの曲が用いられてきた。 幸いにして多くの日本人は、この曲の歌う陰鬱な内容に気づくことがなかった。そのタイトルフレーズとメロディとで紡ぐ名状し難い雰囲気が、陰鬱を先回りするかのよう

                                                日本語カバーで味わう『アローンアゲイン』の陰鬱な世界 | 歌詞検索サイト【UtaTen】ふりがな付
                                              • 「若者よ、選挙で投票するな」 高齢者が呼びかける『真意』に考えさせられる

                                                高齢者たちが次々とそう呼びかけるアメリカの動画が、日本国内で話題になっています。 若者が選挙に行くのを高齢者が拒むのは、なぜなのでしょう。早速、動画をご覧ください。 ※YouTubeの字幕機能を使うと、日本語訳が表示されます。 若者のみなさん、投票はやめよう。投票しないで。 何もかも、うまく行っているじゃないか!トランプ!私たちが選んだのよ。彼こそ、我々の指導者だ。 富裕層の税金がカットされただろ?いやあ、最高!俺はものすごく金持ちだからね。 温暖化?そんなの、あなたたちの問題よ。私はもう長くないもの。 そうね、学校での銃撃事件は悲しいわ。でも、学校にはもう50年も行っていないから。その命が大切かなんて、考えていられないのよ。 気にくわないだろ?だから、Instagramで『意識高い系』の投稿をしてみたり、天気がよければその辺でやってるちょっとしたデモくらいは参加したりするかもしれないわね

                                                  「若者よ、選挙で投票するな」 高齢者が呼びかける『真意』に考えさせられる
                                                • 英語の世界観

                                                  英語の世界観私達はことばを通して世界を見ている。そして使うことばによって、見えてくる世界が異なることがある。英語の世界観とはどのような世界であろうか。普段意識しないことばから、その世界観を探りたい。現在ときどきロンドン記事アップ中♪ 今日は"unrest"を取り上げたいと思います。 英文を読んでいたら出てきたもので確認しておきます。 "unrest"という単語を初めて見る方でも"un-"と"-rest"という風に分解すると意味が予想できるかもしれません。 では『ロングマンExams英英辞典』で"unrest"の意味を見てみましょう。 "unrest" a political situation in which people protest or behave violently ex) There is growing unrest throughout the country. The

                                                  • 正規表現実用講座6 例7.英語動詞と日本語訳を抽出します。

                                                    正規表現実用講座6 例7.英語動詞と日本語訳を抽出します。 英語動詞には文字で区別できる規則がありませんから、ちょっと工夫が必要です。日本語も語尾がウ行(うくすつぬふむる)で終わる言葉が動詞の場合がおおいのですが例外も多いです。そこで例外の少ないポルトガル語の動詞語尾(-ar, -er, -ir)を利用します。 まず、英語ー日本語ーポルトガル語の辞書データを準備します。 英語ー日本語ーポルトガル語辞書データ <以上略> deepen a friendship【日】親交を深める【葡】afundar uma amizade deepen a river【日】川を深くする【葡】afundar um rio deepen agricultural sector reform【日】農業部門の改革を深める【葡】afundar reforma de setor agrícola deepen

                                                    • 汚染水はいくら漏れても「ゼロ」扱いし、燃料がない圧力容器の温度を計って「冷温停止」「事故収束」と宣言した政府の大嘘

                                                      Peace Philosophy Centre, based in Vancouver, Canada (est. 2007), provides a space for dialogue and facilitates learning for creating a peaceful and sustainable world. ピース・フィロソフィー・センター(カナダ・バンクーバー 2007年設立)は平和で持続可能な世界を創るための対話と学びの場を提供します。피스필로소피센터(캐나다·밴쿠버 2007년 설립)는 평화롭고 지속 가능한 세계를 만들기 위한 대화와 배움의 장소를 제공합니다. 欢迎来到和平哲学中心!我们来自加拿大温哥华,我们致力于促进对话及建立可持续发展的和平世界。欢迎您留下宝贵的评论。Follow Twitter: @PeacePhilosophy / "Like

                                                      • 日本について考えるブログ 新しい文明開化~英詞・独自日本語訳・ライブ字幕の比較~

                                                        東京事変が解散して、しばらく腑抜け状態になっていたのだけど、ようやく、やらねばならない、と思っていたことをやり終えた。それは「新しい文明開化」の日本語訳。 「新しい文明開化」は、英語で書かれている。 そして、ライブで日本語の字幕が流れた。 そのため、この字幕の日本語が、この曲の和訳だと多くの方が思っているようだけど、 僕はそれに疑いを持っている。決して「訳」ではない、と。。。 僕は、字幕の日本語は、オリジナルをベースにした新しい作品だと感じる。 例えば、字幕では「同胞よ」と呼びかけている部分、 これはファンの人に、もしくは後ろに「NIPPON」と出ているように、 日本国民全体に対する言葉になっていると思うのだけど、 もともとは、もっと個人的な言葉で「friend」と。 つまり、事変メンバーに対して、なのじゃないだろうか、とか考えてしまう。 確かにおおむね和訳にはなっていると思うのだけど、

                                                        • naglly.com - なぐりこむ

                                                          Supernova(超新星) Y軸: How happy astronomers are (天文学者がどれほど幸せか) X軸: How far away the new supernova is (新しい超新星の距離) Alt-text: They're a little cagey about exactly where the crossover point lies relative to the likelihood of devastating effects on the planet. (彼らは、地球に壊滅的な影響を及ぼす可能性のあるクロスオーバー・ポイントがどこにあるかについて、正確には少し口を閉ざしている。) xkcd: Supernova https://xkcd.com/2878/ 補足 超新星と地球夜の距離は、近すぎると地球への被害が懸念されるし、遠すぎると詳細が観

                                                            naglly.com - なぐりこむ
                                                          • シューティング系クッキークリッカー!? 『オジナユタ』セール。定番RPG『ドラクエ6』も - 11月18日の値下げゲーム - ゲームキャスト

                                                            『オジナユタ』、セールをきっかけにやってみたものの意外にハマる…! ※価格は記事執筆時のものなので、購入時はAppStoreで改めて確認してください。 注目のゲーム オジナユタ (itunes 240円→120円 iPhone/iPad対応) エネルギーチップを回収して砲台を強化し、次々とやってくる敵を倒すオートシューティング系インフレゲーム。 砲台のパワーアップ方法に応じて進み方が変わるため、考えつつ熱中してしまう。 おすすめゲーム ドラゴンクエストVI 幻の大地 (itunes 1,800円→1,200円 iPhone/iPad対応) ドラゴンクエスト、天空シリーズの完結編。 2つの世界を行き来し、相互に影響を及ぼす緻密なストーリー、上級職をマスターしてキャラクターを育てるやり込み要素と、かなり遊び込める。 長く遊べるRPGを探しているならこれ。 気になったら Battlefleet

                                                              シューティング系クッキークリッカー!? 『オジナユタ』セール。定番RPG『ドラクエ6』も - 11月18日の値下げゲーム - ゲームキャスト
                                                            • |☆Hotな洋楽の歌詞・訳紹介 lyricom☆

                                                              久々の更新! Halloweenから一日明けた今日は どこよりも早くクリスマスソングを紹介!笑 これから街はどんどんクリスマスに向かってざわついていきます。 そんな季節ですね、もう。 人気爆発のJustinの新曲は超王道のX'mas Love Song★ 「Mistletoe(ミスルトウ)=ヤドリギはクリスマスに家の中とかに飾るものなんだけど、他の人とそのヤドリギの下に立ったり、その下を歩いて通ったりする時は、その人にキスしなきゃいけないんだ。だから、"ミスルトウ"は、クリスマスに愛する人とヤドリギの下にいるって歌っている曲なんだよ」 (公式サイトより) 邦題の「君とホワイト・キス」という曲名はかなりシュールですが、 いちいち邦題がつくあたり、世界規模のアイドルだなと改めて感じます。 それでは、確実に早すぎますが、 みなさんが素敵なクリスマスを迎えられますように!笑 ◆500枚のみの完全限

                                                              • 米国生活でGoogle Translateは役立つか? さすがに英語は得意だが… | iPhone | iPad*iPhone Fan

                                                                アプリ・サービス使用レポート 米国生活でGoogle Translateは役立つか? さすがに英語は得意だが… Yoichi Yamashita 2011/02/22 「Google Translate」を使えばもしや…… 57言語の相互翻訳が可能なモバイルアプリ『Google Translate』。中でも使う機会が多いと思われるのが英語だ。旅行以外にも仕事や普段の生活で触れる機会の多い言語であり、それゆえに英語に関しては翻訳ツールに対して逐語訳以上のコミュニケーション実現を期待してしまう。はたしてGoogle Traslateは、われわれの日々の英語のトラブルを解決してくれるのか? その実力を探ってみた。 Google Translateのメリットは、テキストだけではなく、音声を使って手軽に入力できることだ。日本語版のGoogle音声検索が登場したときに、その音声認識能力の高さが話題にな

                                                                • 「The Meaning of Shadows」 by 村上春樹

                                                                  《最近になって初めてハンス・クリスチャン・アンデルセンの短編小説「影」を読みました。僕がきっと気にいるだろうと、デンマーク語の通訳メッテ・ホルムが薦めてくれたのです。読んでみるまで、アンデルセンがこのような小説を書いていたとは思ってもみませんでした。 「影」の日本語訳を読んでみて、強烈で恐ろしい筋の話だと思いました。日本で多くの人たちにとって、アンデルセンは子ども向けおとぎ話の作者として知られていて、彼がこのように暗く、希望のないファンタジーを書いていたと知って、驚きました。 そして自然と疑問に思ったんです。すなわち「なぜ、このような小説を書かなければならないと感じたのだろうか」と。 小説の主人公は、北国の故国を離れて、南国の外国を旅する若い学者です。思ってもみないあることが起きて、彼は影をなくします。もちろん、どうしたらいいのかと困惑しましたが、なんとか新しい影を育て、故国に無事帰りまし

                                                                    「The Meaning of Shadows」 by 村上春樹
                                                                  • 愉快な英語のジョークを紹介する : あじゃじゃしたー

                                                                    1: 名無しさん@おーぷん 2016/10/08(土)10:35:41 ID:XJQ 最初に英語の文を貼って、後で翻訳を貼る! ジョークその1 もっと水が欲しい理由 Ted: Mom, can I have a glass of water? Mother: You’ve had ten already. Ted: I know. But my bedroom is on fire. 3: 名無しさん@おーぷん 2016/10/08(土)10:37:02 ID:XJQ >>1 テッド「お母さん、お水をもう一杯貰ってもいい?」 母親「もう10杯も飲んだでしょ」 テッド「うん、でも、僕のベッドルームが火事なんだよ」 2: 名無しさん@おーぷん 2016/10/08(土)10:36:45 ID:in4 英語力がないからか全く理解できない 5: 名無しさん@おーぷん 2016/10/08(土

                                                                      愉快な英語のジョークを紹介する : あじゃじゃしたー
                                                                    • 山浦玄嗣「イエスの言葉 ケセン語訳」 - 吾

                                                                      山浦玄嗣さんの「イエスの言葉 ケセン語訳」文春新書(2011/12/15)を読みました。 日常とは違う山奥で読んだのですが、目から鱗が何十個も落ちるほどの感動! 個人的に、2013年読んだ本でベスト3に入る本! (ちなみに、堀内信隆「だるまんの陰陽五行シリーズ」(2013-06-18)もベスト3のひとつ。(^^) ****(今回も長いです・・・) =================== <内容紹介> ケセン語=岩手県気仙地方の言葉で訳された福音書が、なぜこんなにも心を揺さぶるのか。 「愛」とは? 「信仰]とは?「天国」とは? 難解だった聖書の世界が身近になり、絶望の淵から立ち上がる勇気を与えてくれる。 被災地の医師がたったひとりで書き上げた感動の聖書訳。 <著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)> 山浦/玄嗣 1940(昭和15)年東京生まれ。 生後間もなく母方の故郷岩手県釜石市に移住

                                                                        山浦玄嗣「イエスの言葉 ケセン語訳」 - 吾
                                                                      • 【THE MUSICAL LOVERS】ミュージカル『アニー』【第13回】ブラックすぎる!? 孤児院の実態 | SPICE - エンタメ特化型情報メディア スパイス

                                                                        『アニー』には小説版が2冊ある。 もともとミュージカル『アニー』は、ハロルド・グレイのコミック・ストリップ『小さな孤児アニー(Little Orphan Annie)』を原作として、トーマス・ミーハンが脚本を書いた。そのことは、【第4回】で触れたとおりだ。 それを映画化したものが、かつて筆者がよそのお宅に日参して観まくったミュージカル映画『アニー』(1982年)だった(【第1回】参照)。そして、その映画のノベライズ版が、現在ハヤカワ文庫で出ている『アニー』(1982年発刊、以後<ハヤカワ版>)である。リアノー・フライシャーという作家によって書かれた。 一方、ミュージカル『アニー』の脚本を担当したミーハンが「舞台でカットされてしまった部分を描きたい」と自ら新たにノベライズしたのが、あすなろ書房から出ている『アニー』(2014年発刊、以後<あすなろ版>)である。あすなろ書房……「あすはアニーに

                                                                          【THE MUSICAL LOVERS】ミュージカル『アニー』【第13回】ブラックすぎる!? 孤児院の実態 | SPICE - エンタメ特化型情報メディア スパイス
                                                                        • Apple Dsign Award受賞『Chameleon Run』初無料。『Geometry Wars 3』が360円など - 11月23日の値下げゲーム - ゲームキャスト

                                                                          『Geometry Wars 3』が大幅セール。『Chameleon Run』初無料。戻っていたので修正しました。 『Feed the Head』や『Windosill』は、奇妙なアートが見たければお勧めだ。 ※価格は記事執筆時のものなので、購入時はAppStoreで改めて確認してください。 注目のゲーム Geometry Wars 3: Dimensions Evolved (itunes 1,200円→360円 iPhone/iPad対応) ゲーム機で人気の360度シューティング。 美しいデジタル空間の中で、球系のステージで360度から押し寄せる敵を撃ちまくる。 操作性や音楽、グラフィックの良さはもちろん、上達するほどにスコアが伸び、自機もパワーアップしていくゲーム内容も素晴らしい。 おすすめゲーム I am Bread (itunes 600円→240円 iPhone/iPad対応)

                                                                            Apple Dsign Award受賞『Chameleon Run』初無料。『Geometry Wars 3』が360円など - 11月23日の値下げゲーム - ゲームキャスト
                                                                          • 『⊿村上春樹「アンデルセン文学賞」授賞式スピーチ(英文・訳文全文)』

                                                                            ⊿村上春樹「アンデルセン文学賞」授賞式スピーチ 【Haruki Murakami Acceptance Speech of Andersen  Literature Award 2016】 スピーチ。 いつも節目節目で素晴らしいスピーチを残す作家、村上春樹氏が、2016年10月30日、デンマークの童話作家アンデルセンの「ハンス・クリスチャン・アンデルセン文学賞」を受賞、その授賞式でスピーチを行った。「影の意味」と題するスピーチ全文と日本語訳をご紹介する。日本語訳、英文とも、ウェッブサイト、バズフィード(2016年10月31日付け)から。本ブログでは、2009年2月の「エルサレム賞」スピーチ全文掲載に続いて、この「影の意味」を掲載。(リンクは将来デッドになる可能性もあるので、全文を掲載します) 村上春樹さん(左)と賞を授与したデンマークのメアリー皇太子妃=2016年10月30日、デンマーク・

                                                                              『⊿村上春樹「アンデルセン文学賞」授賞式スピーチ(英文・訳文全文)』
                                                                            • イギヨンベ - Wikipedia

                                                                              イギヨンベ(朝鮮語: 이기、용배)は、韓国の男性音楽プロデューサーグループ、作詞・作曲・編曲家である。 メンバー[編集] 「オレオ」「仮面ライダー」「TENTEN」「PAPERMAKER」などの名義で発表された曲も、イギヨンベ関連楽曲として扱う。 イギヨンベ イギ(이기)→本名:イム・スホ(임수호)、旧本名:イム・ジョンイク(임종익)以前はMAPPSエンターテインメント(맵스엔터테인먼)、現在は株式会社PAPERMAKER所属。 ソ・ヨンベ(서용배)→RBW所属。 オレオ(OREO、오레오) イギ C-no(씨노、シノ)→本名:チョ・イノ(조인호)。 ウンキム(웅킴)→本名:キム・ウン(김웅)。 仮面ライダー(Gamenrider、가면라이더) ソ・ヨンベ イ・サンホ(이상호)→RBW所属。 パク・ウサン(박우상)→RBW所属。 TENTEN(テンテン、텐텐) ソ・ヨンベ ソ・ジェウ(서재

                                                                              • 【IT】日本式英語の屈辱? iPhone4Sの音声認識~韓国人が英語で質問をすると、ほぼ100%正確に聞き取った[10/20] : 2chニュース速報+系板まとめ

                                                                                2011年10月21日04:31 カテゴリ 【IT】日本式英語の屈辱? iPhone4Sの音声認識~韓国人が英語で質問をすると、ほぼ100%正確に聞き取った[10/20] 1 :ピアノを弾く大酋長φ ★:2011/10/20(木) 23:08:20.98 ID:??? 日本式英語の屈辱? iPhone4Sの音声認識 http://japanese.joins.com/upload/images/2011/10/20111020155049-1.jpg ▲日本人の英語を聞き取れず的外れな回答をするiPhone4S(左)。韓国人が英語で天気を尋ねると、 天気情報が案内される(右、写真=ユーチューブキャプチャー)。 iPhone4Sの音声認識機能「SIRI」への関心が集中する中、この機能を体験する映像がインターネット に続々と登場している。 現在、SIRIは英語・フランス語・ドイツ語の3言語だけ

                                                                                • これはお得。サイバーパンクパズル『Deus Ex GO』初の120円セール - 11月17日の値下げゲーム - ゲームキャスト

                                                                                  ついに『Deus Ex GO』も120円になってしまったか……お得なので、この機会にどうぞ。 ※価格は記事執筆時のものなので、購入時はAppStoreで改めて確認してください。 注目のゲーム Deus Ex GO (itunes 600円→120円 iPhone/iPad対応) ナノテクノロジーによる人体改造やロボット技術などが発達した未来世界で、特殊工作員として活躍するサイバーパンクRPG『Deus Ex』シリーズをパズル化したゲーム。 潜入工作をボード上を歩くパズルとして見事に表現しており、かつプレイヤーの選択で世界の動向が変わるストーリー要素もちょこっと入っている原作尊重型のゲーム。 GOシリーズの入門としては複雑だが、原作ファンやGOファンなどにお勧め。 紹介記事:退廃的なサイバーパンクRPGを見事にパズル化。『Deus Ex GO』レビュー 気になったら Volley Sumos

                                                                                    これはお得。サイバーパンクパズル『Deus Ex GO』初の120円セール - 11月17日の値下げゲーム - ゲームキャスト