タグ

ブックマーク / okwave.jp (2)

  • noted with thanks.の意味を教えてください - OKWAVE

    特段深い意味はありませんです。 直訳では「感謝と共に了解!」ですが、毎回々、打ち慣れてくると、単なる「了解、感謝」→「了解!」→「分かった!」→「分かったぞ!」→「分かった、おまえの云うことは分かった!」→「もういい、分かったヨ」→「あっ、そう、!」(爆) 誠実に感謝の気持ちをお届けしたい場合は、 「appreciate it, many thanks!」 位を使うと「あっ、この人当に感謝してるんだな」と思って貰えます。(爆)

    noted with thanks.の意味を教えてください - OKWAVE
    shiumachi
    shiumachi 2010/10/01
    知らなかった。noted with thanks > id:kany1120 id:pho
  • なぜバターミルクは市販されないのでしょうか - OKWAVE

    参考キーワード「加工原料乳生産者補給金等暫定措置法」 バターは、「指定乳製品」のひとつで上記の法律の枠内で国からの補給金を交付された「加工原料乳」を原料として製造されます。バターが製造されるとき、脱脂乳は脱脂粉乳に加工されます。「脱脂粉乳」も指定乳製品です。 指定乳製品(バター、脱脂粉乳、全脂加糖れん乳、脱脂加糖れん乳)を含む、全粉乳、加糖粉乳、全脂無糖れん乳、脱脂乳(子牛哺育用)の8品目は「特定乳製品」とよばれ、この特定乳製品向けに処理される生乳が「加工原料乳」です。補給金が交付されるために加工原料乳の数量認定は厳格に行われています。 したがって、加工原料乳から、「特定乳製品」以外のものが製造過程から生産されるのは、制度上の問題が派生することになります。 バターミルクおよびバターミルクパウダーを特定乳製品に含めることに政令を改正すれば安定して供給される可能性がでてくるのでは。 法令または

    なぜバターミルクは市販されないのでしょうか - OKWAVE
    shiumachi
    shiumachi 2009/01/14
    バターミルクなんて飲みものが存在することを初めて知った。知らない上に手に入りにくいとなると余計に飲みたくなるな。
  • 1