タグ

2021年5月29日のブックマーク (1件)

  • 「タクシーを呼んでください」は、英語でCall me taxi.でいいの? - ENGLISH JOURNAL

    Call me taxi.” “Today’s hot.” “How much is one person?”。日人が間違いとするこんな英語が実際はどうなのか。『当はちゃんと通じてる!日人エイゴ』の著者、カン・アンドリュー・ハシモトさんがネイティブスピーカーを相手に調査しました。 8割の人はCall me taxi.に「問題なし」日人が言いそうな英文フレーズ・・・。そのなかで「英語として間違ってる」「こんなふうには言わない」と定説になっているモノを取り上げ、英語のネイティブスピーカーはそれらをどう感じるのかを調査する、という連載の最終回です。 今回、最初に取り上げる英文はこれ。「タクシーを呼んでください」というつもりで・・・ Call me taxi. こう言うと、あなたが「タクシーさん!」と呼ばれてしまう。これが定説になっているそうです。ホントに?と僕は思ったけど、僕の友人たちは

    「タクシーを呼んでください」は、英語でCall me taxi.でいいの? - ENGLISH JOURNAL