前回の概要編では、じっくりとGB18030-2022の表紙を見ながら、中国におけるGBの定義、GB18030規格改定の概要、製品への搭載義務などについて解説しました。今回は、いよいよ表紙をめくって更新された内容について詳しく解説していきます。 漢字はとにかく多いGB18030-2022の規格書の実物を見ると、まずその厚みに圧倒されるでしょう。700ページを超えるページをパラパラとめくってみてわかるのは、本文はわずか8ページ程度で、残りのほとんどは付属書である長い文字コード表ばかりです。 文字コードの国際標準としてISO/IEC 10646があります。そして業界規格のUnicodeとおおむね互換しています。一方でGB18030は中国独自の規格です。GB18030は策定当初から国際標準の存在を意識して設計され、膨大な量のコードポイント(符号位置)と、各文字コードを相互変換するための対応表を用意
![GB18030-2022が来た!詳細編—内容から読み取る本質〈エリックの多言語文字散歩〉|ヒラギノフォント公式note](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/763aa08ed6c6824f5992d6b334f7e607916c1c38/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fassets.st-note.com%2Fproduction%2Fuploads%2Fimages%2F114326397%2Frectangle_large_type_2_29085ee49d3b6450a74938077a1a372e.png%3Ffit%3Dbounds%26quality%3D85%26width%3D1280)