少し前に、ポリさんのところで話題になっていた電子レンジ。 思い出したことがあるので、備忘録がてら、記しておくことにする。 オイラがポスドクやってた研究室は隣の研究室とtea roomをシェアしていて、 そこに共用の電子レンジ(向こうではmicrowave ovenという)が1台置いてあった。 その扉に 注意書き が… "Do not sacrifice your mice in this oven." よく知られた話題だが、その昔、洗った猫を乾かそうとして、レンジでチンしたアメリカ人がおったそうな。しかも、注意書きに「猫を乾かすのに使ってはいけない」と書いてなかったということで、メーカーを訴えたという話がある(都市伝説かもしれんが)。 ちなみに"sacrifice"は「犠牲にする」という意味で、実際には"kill"のことなのだが、論文では kill はNG word 更にその下に「注意書き