タグ

ブックマーク / akimoto.jp (4)

  • ネット英語TL;DRの意味 – 秋元

    英語ブログのコメント欄とかで見かけるTL;DRの意味を調べました。 Wikitionaryの説明は、 too long; didn’t read. Used to indicate that one did not read a (long) text, or to mark a short summary of an overly long text. 長すぎる;読んでない、の意味。(長い)文章を読んでないというのを表明するのに使う。あるいは、長すぎる文章の要約を指して使うことも。 前者の場合、たとえば、掲示板で数十個の長文のやりとりで盛り上がっているところに、「過去記事は読んで無いけどコメントさせて」みたいに割り込むときに使うようです。 後者の場合は、長々と何かを説明した最後に書いた人が、「要するに~」と一言でまとめるような時に使うようです。 TL;DRの他に、TL/DR, tl;d

  • この15年の生活の変化 – 秋元

    コンテンツへスキップ 右の世界もけっこう気に入ってるけどね。 # 右下のコマ、微妙に他のコマと違う… via The Times They Are A-Changin' : fffffffuuuuuuuuuuuu – reddit

    umiyosh
    umiyosh 2011/06/20
    頭の中にコンピュータとネットワークインタフェースがあればいいなってマジで思うよ
  • 日本向けのウェブデザインというのはあるのか? – 秋元

    進出に興味のある海外企業や外国人から質問されることがあるので、まとめてみたいと思います。 僕はウェブデザイナーじゃないので、プロの方から補足や突っ込みがいただければとても嬉しいです。 [更新 2011-02-01] コメント・ツイッター・はてブからの意見を反映させました。 ある程度まとまったら英語にしてAsiajinにも書こうかと思います。 日向けにウェブサイトを作るときに特別しないといけないことはあるのか? 「メニューの文字をGoogle Translateで全部日語に置き換えたけど、これでいいかな? 他にすることある?」 – 機械翻訳は使い物にならない 英語-フランス語、とか英語-スペイン語、のノリで機械翻訳を使っても、あなたが想像するレベルの日語には決してならない # 英語に再機械翻訳してのチェックは必須だが、それでも日語訳のおかしさが見えてこないケースもある – フォン

    umiyosh
    umiyosh 2011/01/28
  • 人気ストリートビュー

    Googleマップスのストリートビューで映っている地点のうち、Pathtraqで調べた良く見られている場所を並べて表示しています

    umiyosh
    umiyosh 2008/08/08
    あらら、終わっちゃってる
  • 1