![腾讯新闻...](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/6adc63f653b8183c4cc09dc53ca09dbaf20a7ae2/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2F0labo.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2018%2F05%2Fcc7ac58c64a78ce5e40a6be1741c43d0.png)
IT業界を生業としている人がその市場を見た時に、何を目指すのが良いのか? 考える事ありませんか? なんか楽しそうなサービスを公開して一攫千金だ!! 漠然と考えている人もいると思いますが、それ大丈夫ですか?と思う時があります。まずは現実を認識して足元をきっちり固めた方が良いと思います。
何度も耳にしていてなじみ深い洋楽の名曲の数々。だが、意外と歌詞やタイトルの意味を知らずにぼんやりとしたイメージだけで聴いている人が多い。しかし歌詞やタイトルを翻訳し、そこに込められた物語を知ると、それまで抱いていたイメージとは大きく異なることに気づくはずだ。意味を分かって聴けばこれまでとは違う感動を味わうはずだし、カラオケで歌えば歌に説得力が増すだろう。 やさしく見えて手強いビートルズ 筆者は2010年からジャズ&洋楽訳詞集「Groovy Groovy ~and all that jazz~」というWebサイトを運営し、英語の歌詞を日本語に翻訳している。「洋楽」といえば、やはりビートルズ(ザ・ビートルズ)は外せない。ということで、ある日ビートルズの翻訳に取りかかった。 ビートルズの英語はやさしい。歌詞自体は中学校で学んだ英語力でたいていは読める。学校の英語教科書に楽譜付きで歌詞が掲載される
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く