タグ

ブックマーク / blog.goo.ne.jp/3104fumasisa (1)

  • 「侃々諤々」と「喧々囂々」を混同していませんか - つれづれ(ひとりごと)

    「侃侃諤諤(かんかんがくがく)」と「喧喧囂囂(けんけんごうごう)」の意味がよく分からなかった。 「かんかんがくがく」は、大いに議論する時にもちい、「侃々諤々の議論がなされた」という言葉は正しい使い方、一方、「けんけんごうごう」は、多くの人々が銘々勝手の発言をして、やかましいさまを表す時にもちいる言葉である。しかし、両方を混同し「けんけんがくがく」が大いに議論するさまを表す言葉として使われていることがままあるとのこと。なまじ学識があり、難しい言葉を使おうとした場合、「喧々諤々の議論」と言ったことがあるのではと反省している。しかし、ワープロソフトの変換で「けんけんがくがく」では「喧々諤々」とは変換されない、しゃべり言葉にも変換というフィルターが付けば間違った意味の言葉を使わなくなるのかな。

    「侃々諤々」と「喧々囂々」を混同していませんか - つれづれ(ひとりごと)
    yuyaiwsk
    yuyaiwsk 2016/02/03
  • 1