千代田遺産 @chiyodaisan 本日から1月6日までの15日間、特別に二重橋等のライトアップが行われています。厳かで落ち着いた色合いのライトアップは気品があり皇居にピッタリです。詳しくはMyホームページで→ http://t.co/Lw1mPcDw http://t.co/oN1Lc12R
みなさん、こんにちは! 上田です。今日は、東京での “little event”のお知らせです。 前から何かイベントをしたかったSHIBAURA HOUSEで、スタッフの皆さん方を交えて2時間ほどお話をすることになりました。SHIBAURA...
大きな事故にならなくてよかった。東京ミチテラス。東京駅プロジェクションマッピング。東京駅構内外周辺が大混雑 12月24日は中止に。そして、12月25日以降の中止も決定。 https://www.facebook.com/#!/tokyo.michiterasu2012/posts/311289225655120
先月に引き続き、今月は後篇となります。前篇では、多くの方々からのポジティブな反響をいただきました。沿岸に面した被災地の復興には、水産業が欠かせないことは言うまでもありません。ところが、具体的なアクションを起こす際、すぐに直面する問題があります。それは、政策を実行するための手がかりと正確な情報の不足です。 せっかくのノルウェーでの成功事例も、意図的ではないにしても、事実と異なって伝えられていたり、その間違った事実をベースに議論が展開されたりしたら、良い方向に向かうはずはありません。第二次世界大戦時の大本営発表が正しくなかったことをご存知の方は多いと思います。「本当は負けている」という情報や、「米国の国力との大きな違い」については国民に正確に伝えられていませんでした。もし、戦時中に一般の国民が米国や戦場を直接視察できていたらどうだったでしょうか? 事実を知っていれば、その対応は変わっていたかも
【田村岳斗】 1979年5月28日生まれ。 プロスケーター&コーチとして活躍する男子フィギュアスケーターの第一人者。 高校3年時(1998年)に長野五輪出場。全日本選手権優勝2度の実績を持つ。現在は、関西を拠点に、未来のメダリスト育成に務める。
自分の言いたいことを英語で表現しようとする際、日本語をそのまま英語に置き換えようとしていませんか? これは、日本人がよくやっちゃうミス。一昔前のCMではありませんが、飛行機の機内食を注文するのに“I am chicken.”では、キャビン・アテンダントからきょとんとされてしまいます。この例のように、相手に意図が伝わらないだけならまだしも、ニュアンスの違いから相手を怒らせてしまっては大変ですよね! そこで当記事では、英会話講師デイビッド・セインさんの著書『打ち合わせから出張まで ネイティブに伝わるビジネス英語 ワンランクアップ編』から、勘違いしたままだとネイティブに嫌われる表現5個をお届けしたいと思います。 ■1:「とてもいいアイデアですね」 会議の席で、ネイティブの上司が新しいビジネス・プランを提案したのに対し、あなたは「とてもいいアイデアですね」と賛同したいとします。 この場合、ついつい
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く