前回、前々回と紹介したニューヨークタイムズに5/17に掲載された公開初回の日本語訳です。 原文は下記のものです。 Russia-Ukraine War: The U.S. Should Be a Force for Peace - Eisenhower Media Network 「ニューヨーク・タイムズ意見広告2023年5月17日 米国は世界の平和のための力であるべき ロシア・ウクライナ戦争は、今なお続きエスカレートしています。数十万人が死亡し、負傷しました。何百万人もの人々が避難しています。環境と経済の破壊は計り知れません。特にこの戦争において核使用に近づいた場合には、この破壊の規模は将来指数関数的に大きくなる可能性があります。 われわれは、この戦争の一部をなす暴力、戦争犯罪、無差別ミサイル攻撃、テロリズムとその他の残虐行為を悲しみます。この衝撃的な暴力の解決策は、さらなる死と破壊をも
![ニューヨークタイムズ5/17掲載意見広告(日本語訳)|白井邦彦](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/c766f64964c3efa1a17f2865055bfcc858bfda47/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fd2l930y2yx77uc.cloudfront.net%2Fproduction%2Fsocial_images%2Fe456feb24208a759f1703b3ec5bb659d1ebf9bb5.png)