タグ

2013年8月7日のブックマーク (13件)

  • 初めて本を書く人にお願いしている事 - HONZ

    ハマザキカクの著者の実に9割以上の方々が、私が編集者として処女作を世に送り出しています。類書、先行書がない前代未聞の究極を作ることに編集者として、最大のやりがいを感じている私は、まだ無名の方がライフワークとして人知れず、陰でひっそりと勤しんでいる珍研究・珍コレクションを探し当てては、それをにしています。 を書く事となるとは思ってもみなかった人にお願いするので、あまりに奇想天外な質問を受ける事もあれば、基礎的な事を一から説明しなければいけない事も少なくありません。そこで今回のハマザキ書クでは、私がを書いた事がない人に最初の打ち合わせで必ずお伝えしている、「やってはいけない事」、「やるべき事」を列挙したいと思います。またこれから新しく出会う著者の皆様にもこの記事を読んで貰えれば話が早いですし、他の出版社の編集者と一緒にデビュー作を書く事となる新人著者の皆様も参考にして頂ければ幸いです。

    初めて本を書く人にお願いしている事 - HONZ
    Murakami
    Murakami 2013/08/07
    新書って10万文字ぐらいなのか。この三週間のむらログ、もう4万字なんだよなあ。
  • むらログ: 『ウェブで政治を動かす』

    他者の著作物を二次利用するには「引用」とか「転載」とか、いくつかの方法があります。 「引用」は元の著作者に無断でできますが、いくつか条件があります。 たとえば、引用文がメインになってはいけないというもの。 ですから、ブログで他の人の著作物を引用する場合、全体の半分以上が引用になってはいけません。その引用に対する感想や批判などの方が多くなければならないわけですね。また、元の著作物の半分以上を引用することもできません。詳しくはこちらのQ&Aの3つ目を参照のこと。 ところが、今回ご紹介する津田大介による「ウェブで政治を動かす! 」は著作権が「クリエイティブ・コモンズ」になっているんですよ! つまり、勝手に全文をコピーしちゃってもいいのです。「引用」でなくてもいいので、それに対して解説などを書く必要もありません。これは職業として物を書いている人の、自分の作品に対する扱いとしては非常に画期的なのでは

    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • むらログ: ソーシャル・メディアで日本語学習者が日本人と友達になる方法

    このブログではいつも、「ソーシャル・メディアで母語話者と友だちになれる」というようなことを書いていますが、まだまだ実際にそういうことを授業に取り入れている先生は少ないようです。先生方自身もソーシャル・メディアで外国人の友だちが自分の学生と同僚の先生以外にいなかったりすることがありますので、無理もありませんよね。 外国で日語を学んでいる学習者にとって、ソーシャル・メディアで日人の友だちをつくるというのは、簡単なようでいて、なかなかそうでもありません。日は行ったこともない国であることが少なくない上に、ソーシャル・メディアで日語を学ぶことが必要な場合、実際にはまだ先生以外、一人も日人の知り合いがいないこともめずらしくないのですから。(そうでなければ、ソーシャル・メディアなど使わずに、さっさとリアルの友達と日語でコミュニケーションして語学を磨くことができます) それで今日は、行ったこと

    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • むらログ: ソーシャル・メディアに気兼ねなく書き込むために大切なこと

    先日、Facebookのコミュニティで外国人と友達になる方法をご紹介しました。でも、こうして友達を増やしていくと、コミュニティのテーマとは別にもっと自分のペースで自由に書きたくなることがあると思います。また、人数の少ないコミュニティで一人だけが多く書き込みすぎると、時にそのコミュニティの雰囲気を乱したりしてしまうことがあります。そういうときは、自分のタイムラインに書き込むといいですね。コミュニティは「みんなの場所」ですが、基的に自分のタイムラインは「自分の場所」ですから、誹謗中傷でもなければ思い切り書き込むことができます。 でも、実際に、そうやってどんどん書き込みをして日語を磨く人もいれば、恥ずかしがったりして書き込みをしない人もいます。では、どうして恥ずかしいのでしょうか。それはたくさんの人が見ているからです。それまで自分の言語で友だちを作ってきたわけですから、新しい語学を学び始める

    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • むらログ: 外国語でも自然な表現かどうかをすぐに調べることができます。 GTE学習法のご紹介

    以前、こんなことを書いたことがあります。 「こういうときに、JavaScriptだとウェブ上に例文がたくさん転がっているので、書き方を比較して自分の間違いを探すのは簡単ですね。しかも、きちんと機能するかどうかの検証もブラウザがあればすぐにできるし。自然言語(日語とか)の独学よりは、JavaScriptの独学の方がずっと簡単そうです。」 http://mongolia.seesaa.net/article/46248836.html語にかぎらず、外国語の勉強をする時、「自分の使った表現が正しいかどうか」を確認するのはそんなに簡単ではありませんでした。漢字一つの問題とか、あるいは動詞の活用などなら教科書を見れば間違いであることが確認できることはありましたが、コロケーションの問題などは基的に母語話者に見てもらわないと確認できないのが普通だったのです。 ところが、javascriptなど

    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • むらログ: メカ日本語教師はコンプレックスから生まれた。

    ときどき、「村上さんはITができるからいいですよねー」とか言われて違和感を得ることがあります。 何か、「村上さんは背が高いからいいですよねー」とか「お金持ちの家庭に生まれたからいいですよねー」とか「イケメンだからいいですよねー」とか言われるのと同じような違和感です。そりゃまず第一に、僕が背が高くも、お金持ち家庭の出身でも、イケメンでもないから違和感があるんですが、それだけではありません。少なくとも自分の背の高さとか、どんな家庭に生まれるかって、コントロールのできる範囲を超えていますよね。だから、自分ががんばっても得られない能力とか特徴を相手が持っている時に感じる羨ましさのような感情を吐露されると、それはちょっと違うんじゃないの、と思うわけです。 別に僕はもともと数学の才能があって工学部に入ったとか、そういう人ではないのです。大学の卒論の時に初めてワープロというものに触れ、パソコンというもの

    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • むらログ: 「海外における日本語の普及促進に関する有識者懇談会」による「議論の総括と政策提言」全文

    海外における日語の普及促進に関する有識者懇談会による「議論の総括と政策提言」の全文が外務省の公式サイトで公開されました。新聞やテレビなどでも取り上げられたので、ご存じの方も多いかと思います。全文がこちらでご覧になれます。 http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000009623.pdf 今回は、第4章の「具体的施策提言」で「日教育におけるIT化の推進は、需要、供給両方の観点で活用できる施策であるので、(3)として独立した形でまとめた。」とされている通り、IT化が非常に注目されていることに留意したいですね。 以下、ITに関連する部分を共有します。(なお、こういう行政機関の出している資料などは著作権で保護されませんので、自由に転載できます) 一定以上の人数が学校や教室に集まって学習する場合、物理的・時間的制約が多く、せっかく日語学習をしたいと思っても適当な

    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • むらログ: なぜ、ソーシャル・メディアなのか。

    先日、僕がどうして日教育におけるICTの可能性を感じるようになったかを書きましたが、教師としての話とは別に、学習者にとってのソーシャル・メディアについてももう少し書いておきます。 僕はJICAや国際交流基金の仕事でモンゴル、サウジアラビア、ベトナム、エジプトなどと英語圏以外の国に派遣されているのですが、そうすると、当然、英語以外の言語を学ぶ機会に触れることになります。モンゴル語だけはJICAの訓練所で勉強できましたが、国際交流基金の場合はそういう訓練のプログラムはなく、代わりに語学研修の経費を受給できることになっています。JICAと違って基金の場合は語学教育の専門家ばかりだったりすることもあり、自分でどうやって勉強するかを考えるわけですが、僕の場合、それなりに満足できたこともあれば、まったく成果が出なかったこともありました。 いちばんダメだったのはベトナム語で、タクシーに乗って「窓を閉

    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • むらログ: ソーシャル・ネットワーキング・アプローチとは

    このブログではソーシャル・メディアが既存の語学学習観を破壊するというようなことを何度も書いていますが、研究者の間で言われている「ソーシャル・ネットワーキング・アプローチ」というのが僕の考えに重なるところもあるので、今日はここでご紹介しておきたいと思います。 ■ これまでのあらすじ しかし、ソーシャル・ネットワーキング・アプローチ(以降、面倒くさいので「SNA」とします)がどのように位置づけられるかを考えるために、これまでの外国語学習の進化を大雑把に復習してみましょう。 まず最初は情報を輸入するための外国語学習の時代です。例えば江戸時代、日は鎖国していましたが、唯一オランダからヨーロッパの技術などを説明したが輸入され、そこから海外の情報を知るためにオランダ語が勉強されていました。いわゆる「蘭学」というやつですよね。 ここではオランダ人と対面して口頭で情報交換する必要などはなかったので、基

    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • 女性の「地位」低い日本で、「生まれ変わっても女がいい」が多い理由 (2013年3月2日) - エキサイトニュース

    は他の先進国と比べ、女性の政治、経済的な地位が低い。ジェンダー・エンパワメント指数(GEM)は109カ国中57位。 女性政治家の割合は約1割で、部長以上の女性も5%未満に過ぎない。公的な場における発言力はまだまだ弱いといえるだろう。 ところが日の女性たちに「生まれかわるなら男と女、どっち?」と尋ねると、7割の女性が「女」と答える。戦後しばらくは「生まれ変わるなら男」が多数派だったのに、高度成長期を境に価値観が逆転したのだ (統計数理研究所「日人の国民性調査」)。男性は戦後一貫して「男がいい」が約9割と圧倒的多数なのに、女性の意識は「生まれ変わるなら男」から「女」へと大きく変化してきた。 同調査では「男と女、どちらの方が苦労が多いと思いますか?」についても尋ねているが、こちらは男女とも昔から一貫して「男」が多数派。 ただし昔は「男と女、どちらの方が楽しみが多いと思いますか?」について

    女性の「地位」低い日本で、「生まれ変わっても女がいい」が多い理由 (2013年3月2日) - エキサイトニュース
    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • In Japan, You Can Visit the Totoro House. For Real.

    When Studio Ghibli fans visit Japan, they typically make a beeline for the Ghibli Museum in Mitaka. But there's another spot that should be on any fan's list. Make that every fan's list. Back in 2005, a full-scale replica of Satsuki and Mei's house from My Neighbor Totoro was created for the World's Fair held near Nagoya, Japan. Goro Miyazaki designed and oversaw the house's construction.

    In Japan, You Can Visit the Totoro House. For Real.
    Murakami
    Murakami 2013/08/07
    これはすごい。
  • ベトナム国内で初めての遠隔読影サービスを提供開始(株式会社キャピタルメディカ プレスリリース)

    ベトナム国内で初めての遠隔読影サービスを提供開始 プレスリリース発表元企業:株式会社キャピタルメディカ 配信日時: 2013-08-06 14:00:00 株式会社キャピタルメディカ(所在地:東京都港区、代表取締役:古川 淳)は、この度、業務提携先のベトナムホーチミン市Hong Duc Hospital 3にベトナムで国内初となる遠隔読影サービスの提供を8月8日より開始します。 この取組は、患者および病院にとって以下のようなメリットがあると考えております。 ・技術の高い日の読影をベトナムで受けることができる ・症例カンファレンスを実施することにより、ベトナム人医師の診断・読影技術を向上させることができる 今後当社は、ベトナムにおける医療サービスレベルの向上を目指すとともに、インドネシアなどの医療機関などに対して同サービスの提供を検討していきます。 【遠隔読影サービスの概要】 遠隔読影とは

    ベトナム国内で初めての遠隔読影サービスを提供開始(株式会社キャピタルメディカ プレスリリース)
    Murakami
    Murakami 2013/08/07
  • Shahid Hussain

    Murakami
    Murakami 2013/08/07
    Chromebookで音声編集。