タグ

2009年12月24日のブックマーク (3件)

  • 「所有格」の"-'s"(アポストロフィ+s)と"of"の違い - はてな読み

    "-'s"と"of"の違いについて調べたので、自分なりにまとめてエントリーにしてみます。 この"-'s"というpossessive(所有格)については、大まかなルールはありますが、それをもって厳格な規則とまでは言えないようです。その点はあらかじめご了承ください。 また、「所有格」「所有限定詞」という文法用語を使いますが、それをもって言葉通りに「所有する」という意味で考えないほうが良いと思います。「・・・の」という和訳にも注意したほうがいいかもしれません。なぜなら、日語の意味に引きずられて理解しづらくなる可能性があるからです。その点はご注意ください。 なお、文中に引用している英語の記述に関しては逐一、翻訳をしていませんので、英語の文法用語に関してはわたしが以前に書いたエントリーを参照していただければ幸いです。 (→ 英文法用語の一覧表(英語表記) - はてな読み) ⊂(´∀` )  ⊂(´

    「所有格」の"-'s"(アポストロフィ+s)と"of"の違い - はてな読み
  • 無印良品とユニクロでそこそこの服装|増田にゃんねるβ

    1 名前:以下、はてなにかわりまして元増田がお送りします。 投稿日:2009/01/17 14:04:37 盛り上がっては下火になり、しばらくするとまた方々で語られるこの話題。 昨日、また注目エントリーやホットエントリーで下記の記事を見かけたので、この話題について書いてみます。 ■男のファッションが難しい理由について。 http://d.hatena.ne.jp/sukebeningen/20090114 ■ぼくが「そこそこ」の服を買う店 http://diary.lylyco.com/2009/01/post_253.html これまで書かれた記事や、はてなブックマークのコメントを読んだところ、「オックスフォード」「ヘリンボーン」といった素材の名称や、 「ボタンダウンシャツ」「カーゴパンツ」といった服の形状を表す名称は専門用語として認識されることが多いようなので、文字で説明するのではなく

  • セクシーでグラマーなサンタさんの写真いろいろ - GIGAZINE

    サンタクロースと言えば一般的に「白いヒゲのおじいさん」というイメージが根付いていますが、そんなサンタの概念を根底から覆す、セクシーでグラマーなサンタさんたちの写真です。 妖艶なサンタに魅せられてしまったのか、不倫問題で世界中をにぎわしている某プロゴルファーが紛れ込んでしまったようです。 画像は以下より。 体のラインがわかるワンピースを着たサンタさん。 楽しそうに戯れるサンタさんたち。 ガーター姿のサンタさん。 フード付きジャケットを着たサンタさん。 羽が生えているサンタさん。これならトナカイとソリがなくても空を飛べそう。 雪景色で挑発しているサンタさん。 白黒写真になると雰囲気が変わります。 プレゼント用にラッピングされたサンタさんたち。 セクシーなサンタさんたちの集合写真。 楽しそうだったのか、世界的に有名な某プロゴルファーがもぐりこんできました。ちなみに、不倫問題を皮肉った合成写真のよ

    セクシーでグラマーなサンタさんの写真いろいろ - GIGAZINE