2016年4月22日のブックマーク (3件)

  • 新編・日本幻想文学集成 ①|国書刊行会

    barringtonia
    barringtonia 2016/04/22
    おおっ、と思ったけれど1巻以外は旧版を合本しただけなのか。
  • 景德镇料毁工贸有限公司

    barringtonia
    barringtonia 2016/04/22
    熊本銘菓・加勢以多の元になったポルトガルの菓子。
  • 中間報告会リポート

    2016年4月1日に代官山蔦屋書店にて行われた「第二回日翻訳大賞中間報告会」の様子をテキスト化しました。 登壇者は、第二回翻訳大賞選考委員の、金原瑞人さん、岸佐知子さん、柴田元幸さん、西崎憲さん。 司会は翻訳大賞実行委員の米光一成さんです。 (※選考委員の松永美穂さんは急病のため欠席しました) (テキスト化:与儀明子) 12月のって可哀想 米光 今日は日翻訳大賞の中間報告会におこしくださりありがとうございます。日翻訳大賞は、西崎憲さんの「翻訳賞は必要だ」というツイートをきっかけに、去年スタートした賞です。 西崎 そうですね。 米光 クラウドファンディングによる皆さまのご助力のもと、第一回目が行われました。第一回は成功したと言っていいですよね? 西崎 はい。授賞式に300名以上が集まってくださって。 米光 トークイベントあり、朗読ありの授賞式で。翻訳に興味のあるひとのお祭りみたいな

    中間報告会リポート
    barringtonia
    barringtonia 2016/04/22
    "余談ですけど、21世紀になってもパンクバンドの歌詞の一人称は「おいら」なんですよ" / 小説より漫画の方が、(絵でキャラ設定がわかるので)脱・役割語しやすい、という指摘が面白い。