サービス終了のお知らせ NAVERまとめは2020年9月30日をもちましてサービス終了いたしました。 約11年間、NAVERまとめをご利用・ご愛顧いただき誠にありがとうございました。
職場の同僚がどんな辞書を携帯しているか見回してみると、「新明解国語辞典」(三省堂)が最も目立ちます。「日本で一番売れている国語辞典」という触れ込みはだてではありません。この辞書はユニークな語釈が多いことで有名です。たとえば「明鏡止水」を第7版で調べますと、
このドメインは お名前.com から取得されました。 お名前.com は GMOインターネット(株) が運営する国内シェアNo.1のドメイン登録サービスです。 ※表示価格は、全て税込みです。
15. ニューステキストに対する言語判定 (後述する langdetect による評価) 15 言語 データ件数 正解数(率) 内訳 af アフリカーンス語 200 199 (99.50%) en=1, af=199 ar アラビア語 200 200 (100.00%) ar=200 bg ブルガリア語 200 200 (100.00%) bg=200 bn ベンガル語 200 200 (100.00%) bn=200 cs チェコ語 200 200 (100.00%) cs=200 da デンマーク語 200 179 (89.50%) da=179, no=14, en=7 de ドイツ語 200 200 (100.00%) de=200 el ギリシア語 200 200 (100.00%) el=200 en 英語 200 200 (100.00%) en=200 es スペイン語 2
By Margrit Googleが提供するGoogle booksは、出版されている書籍をスキャンしてデータ化することでオンラインで本文を検索できるようにする試みで、著作者を中心とする団体(Authors Guild)から著作権法違反であるとして、複数の訴えを起こされています。今回、Googleによる大学図書館の蔵書のスキャン行為を巡って著作権侵害を理由に訴訟を起こし一審で敗訴したAuthors Guildが判決を不服として上訴した上級審で、あらためて「Googleのスキャン行為は合法」との判断が下されました。 (PDF)Microsoft Word - 12-4547_opn - guild.pdf http://cdn.arstechnica.net/wp-content/uploads/2014/06/guild.pdf Google’s university book scann
中日新聞メディカルサイト「つなごう医療」は 2018年3月末をもって終了いたしました。 長らくご愛顧いただき、 ありがとうございました。 今後、中日新聞の医療関係記事は 中日Webの「医療」コーナー(http://www.chunichi.co.jp/article/feature/iryou/) でご覧ください。 中日新聞社
EmEditor v9 で強化されたスニペットプラグインは、定型文の作成をサポートする本来の機能もさることながら、マクロを統合的に管理する環境としても素晴らしいですね。拙作「VZ Editor化パック」は v8 時代には、導入するためには細々としたマクロファイルへのキーバインドが必要で、実行時のオーバーヘッドが大きかったのですが、スニペット化するとインポート一発で済み、実行時のオーバーヘッドも小さくなりました。 スニペットのおかげで出番は少なくなりましたが、v8 時代には「無限階層マクロメニュー」で多少ともマクロを管理しやすくしようと試みました。現在でも有用な場面はあると思うので紹介します。 EmEditorのマクロを階層メニューから選択実行します。 EmEditor標準の[ツール]→[メニューの変更]によるマクロの階層化とは以下の点がちがいます。 定義ファイル(タブインデントによる階層形
まとめはこちら EmEditorでちょっとした小技。 EmEditorで文書の文字からネット検索したい時があると、通常は文字をコピー→ブラウザのサイトや検索バーに貼付→検索。という手順だが、これをEmEditorから直接できるように、しかもメニューやショートカットでもできる方法。 やり方としては、、EmEditorの機能の一つである「外部ツール」を利用する方法と、それをマクロで呼び出す方法。 設定方法は、まずメニューの「ツール」→「外部ツール」→「外部ツールの設定」。設定画面で「新規作成」。 設定ウインドウでの内容は、 タイトル: 「Google検索」など分かりやすいものを コマンド: http://google.com/search?q=$(CurText) 別の検索サイトの場合は、 Yahoo: http://search.yahoo.co.jp/search?p=$(CurText)
TextPad® は、プレーンテキストファイル用の強力な汎用エディタです。 パワーユーザーが必要とするすべての機能を備えた使いやすい。 もっと ...
ドメインウェブの設定が見つかりません 考えられる原因 ドメインウェブの設定がまだ行われていない。 ドメインウェブの設定がまだ反映されていない。(反映には数時間~24時間かかることがあります) ドメインウェブ・DNSの設定が誤っている。 アカウントが存在しない、契約が終了している、削除されている。
Windows対応高機能テキストエディタEmEditor(エムエディタ)についてのホームページです。 ハンドルネーム"Aye Wong"がやってます。リンクフリーです。各ページに直接リンクしていただいて構いません。 更新履歴 Contents EmEditorの紹介 私が愛用しているエディタEmEditorの紹介です。 EmEditorに関するリンク集 EmEditorに関係あるサイトのリンク集です。このページはもうメンテナンスされていません。 各種ファイルの公開 EmEditorのちょっとしたマクロ 簡単なEmEditorのマクロを公開してます。 私の作成したEmEditorに関するソフトウェア 私の作成したEmEditorのプラグイン/ツール/アイコン集を公開しています。 私が作成したEmEditor構文ファイル 私の作成した構文ファイルがダウンロード出来ます。 私が作成したEmEdi
EmEditor FAN ! / EmEditorのちょっとしたマクロ 基本的にJavaScriptで書きます。このページにあるマクロについてはパブリックドメインにあるものとします。 Operaで検索マクロ かなローマ字変換マクロ 音声読み上げマクロ 辞書引きマクロ フルウィンドウ編集マクロ Sleipnirで編集中のHTMLを表示するマクロ 半角全角文字の境界に空白を挿入するマクロ 現在のノードをすべて開くマクロ 設定変更マクロ Tagsシンボル強調マクロ Tagsシンボル検索マクロ カスタムバー切り替えマクロ MarkdownをHTMLに変換するマクロ iTunesマクロ 漢熟語補完マクロ 行頭に記号をつけるマクロ カスタムファイルフィルタを自動生成するマクロ ファイルから検索の結果をまとめて開くマクロ ファイル名に日付と時刻を付けて保存するマクロ カーソル前後の括弧内を選択するマクロ
通訳の場に借り出されて、良く誤解されることがあるので、標題の件を一度書いてみたいと思います。 まず、 ● アメリカでは通訳を職務として行うのに、基本的には資格は不要です。 エスコート(案内)通訳や技術通訳や同時通訳にさえ、資格も検定試験も、ありません。本人の通訳能力次第です。 ※ 通訳専門の養成コースを持つコミュニティーカレッジ、4年制大学、および、修士課程大学院はあります。しかし、それを履修していないと通訳業が出来ないわけではありません。 また、これらのコースは通訳歴が短かったり、これまで職業として通訳をしたことが無い人に、向いています。大学院の場合には、同時通訳や国際会議通訳など、もっと訓練したい人が進むべきコースです。 ※ 一部に「通訳者の認定は、ATA(American Translators Association)が行う。」と書いている記事がありますが、これは間違いです。ATA
帝国データバンクは、インドネシアに進出した企業の実態を調査し、その結果を発表した。 同社のデータベース・信用調査報告書ファイルや公開情報をもとに、インドネシア進出が判明している日本企業を抽出し、業種別、規模別(年商・従業員数)、都道府県別に集計・分析した。本調査は2012年3月に続いて2回目となる。 調査結果によると、インドネシアに進出している日本企業は1763社。2012年3月調査時の1266社に比べ39.3%増加した。 業種別に見ると、トップは「製造業」の932社(構成比52.9%)で、前回調査比34.7%の増加。業種を細分類で見ると、「投資業」が63社(構成比3.57%)でトップ。次いで「自動車部品製造」(62社、同3.52%)、「自動車操縦装置製造」(50社、同2.84%)となり、上位の顔ぶれに大きな変動はなかった。 年商規模別に見ると、「100億円以上1000億円未満」は、597
国土交通省は6月24日、東南アジア諸国連合(ASEAN)交通次官級会合の開催に合わせ、ASEAN諸国や国際交通大臣会議(ITF)事務局、民間企業などが参加する「ASEAN-Japan-ITF都市交通セミナー」を三田共用会議所(東京都港区)開催する。総合政策局が6月17日、発表した。 日本からは国交省の桝野国土交通審議官と稲葉国際統括官、JR九州の青柳専務、国土交通政策研究所の後藤所長、日産自動車総合研究所の土井所長が参加。ASEAN諸国からはインドネシアやベトナムなど10カ国の交通担当省次官が参加する。このほか、ITFのヴィエガス事務局長と韓国交通研究院のハン課長も参加する。 総合政策局によると、ASEAN諸国は著しい経済成長と都市化の進展により、都市交通の分野で安全性の確保や利便性の向上など多くの課題に直面している。日本を含むITF加盟国も同様の課題を抱えていることから、「お互いの経験知
日刊工業新聞社の提供する各種広告サービスをご紹介いたします。 トピックス 日刊工業新聞社刊行雑誌の厳選記事を丸ごと公開 新ウェブサイト「工場マガジンラック」オープン! 2024.10.08 噂のデータサイエンティストが解説 製造業向け生成AI導入の修羅場・火事場対策! 2024.10.07 国レベルで現場展開が進む協調安全を先取り 協働ロボのリスクアセスメントと協調安全システム構築術 2024.09.13
日刊工業新聞社の提供する各種広告サービスをご紹介いたします。 トピックス 日刊工業新聞社刊行雑誌の厳選記事を丸ごと公開 新ウェブサイト「工場マガジンラック」オープン! 2024.10.08 噂のデータサイエンティストが解説 製造業向け生成AI導入の修羅場・火事場対策! 2024.10.07 国レベルで現場展開が進む協調安全を先取り 協働ロボのリスクアセスメントと協調安全システム構築術 2024.09.13
セルフパブリッシングの小説『天使の街』では、プロの校正者さん(校閲さん)に原稿のチェックを依頼しました。セルフ・パブリッシングでは、そこまでやる人はあまりいないと思いますが、作品としても商品としても完成度を高めたい、という想いから、意を決してお願いすることにしました。 今回は、校閲さんにどのような指摘をいただいたか、また事前にどんな準備したか、といったことをご紹介していきます。 [2017年8月24日追記]見出しは「校正者」としていますが、厳密には「校閲者」が正しい表現です。 校閲さんは小説をどのようにチェックしているか? 具体的にどんなふうにチェックが入るのか、いくつか例を挙げてみましょう。実際は単純な誤字脱字もご指摘いただいていますが、ここでは作品の書き手として「興味深い」ものを取り上げていきます(ちなみに、黄色い斜めの線は、原稿に反映させた、という自分の目印です)。 よく似た言葉 そ
【日本 図書 ブログ】 中学・高校で使われる地図帳の中国の地名が カタカナ表記 になっている!! しかもその中国語読みのカタカナ表記はちょっとヘン!? ター運河、チョンツー、シェンヤン、コイリン、チュー川、ホワン川、タイ山、トンチン湖、 はては ワンリーの長城 まで……。 皆さんはおわかりでしょうか? この表記が何を、どこを指しているのか、一見しただけでは頭を傾げてしまうものも多いのでは? しかもなんだか珍妙で、思わず吹いてしまうものもあります (苦笑)。 トンチン (洞庭) 湖 など、中国標準語からすれば 「トンティンフー」 のほうが近い表記かと思われますが、まさに “ トンチンカン ” な呼び方、書き方になっているというわけです。 一体どうして、こうした不思議で、おかしく、紛らわしい表記が存在しているのでしょう。 『中国地名カタカナ表記の研究 教科書・地図帳・そして国語審議会』 (東
ター運河、チョンツー、シェンヤン、コイリン、タイ山、チュー川……。カタカナ表記になった中国地名はちょっとヘン!? 近年の教科書や教師用指導書、受験参考書の表記を調べ始めたら、カタカナ表記の「おかしさ」にすっかりはまってしまい、教科書図書館で歴代各社の教科書や地図帳を見比べる日々へ。調査はさらに国語審議会や文部省の関連資料、地名表記に関する戦前の運動などにまで拡大していく。中国地名のこのカタカナ表記は一体いつ、誰が、何のために始めたものなのだろうか。本書は、現時点での中間報告である。 附論として、韓国語とタイ語における中国地名表記に関する論考を付す。 【書評情報】 「『中国地名カタカナ表記の研究』、ワンリーの長城ってナニ!?」 小林さゆり 〔北京メディアウオッチ@東京[ブログ] 2014.5.6〕 【 目 次 】 第一章 教科書・地図帳・指導書の中国地名表記 一、学校地図帳の中国地名カタカナ
アメリカ政府は世界の人身売買の実態をまとめた報告書を発表し、このうち日本については、労働力不足を補うことを目的に制度の拡充が検討されている外国人技能実習制度について、強制労働に悪用されるケースが後を絶たないと批判し、改善を求めました。 アメリカのケリー国務長官は20日、強制労働や売春など、いわゆる人身売買を巡る世界各地の実態をまとめた年次報告書を発表しました。 このなかで、日本の外国人技能実習制度について、外国人がパスポートを取り上げられたり高額な保証金を徴収されたりするなど、強制労働に悪用されるケースが後を絶たないと批判しています。 アメリカのこの報告書が日本の外国人技能実習制度を取り上げるのは8年連続で、外国人の人権を擁護するため、制度の改善を強く求めています。 こうしたなか政府は労働力不足を補うことを目的に新たな成長戦略の素案に外国人技能実習制度の拡充を盛り込んでいますが、国の有識者
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く