エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英文電子メール「丁寧な末文」の書き方(1) - [ビジネス英語]All About
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英文電子メール「丁寧な末文」の書き方(1) - [ビジネス英語]All About
謝罪の末文表現クレームへの対応や、相手に多少無理を御願いする内容のメールの場合には、謝罪の表現を... 謝罪の末文表現クレームへの対応や、相手に多少無理を御願いする内容のメールの場合には、謝罪の表現を入れることもしばしば効果的です。 ■We apologize for any inconvenience this may have caused you.(formal) (この件につきまして、ご迷惑おかけいたしましたことお詫び申し上げます。) ■We apologize for the inconvenience. (ご迷惑をおかけし、誠に申し訳ありませんでした。) ■I apologize for the short notice. (急なお知らせで申し訳ありません。) ■Please accept our deep apologies for your incovenience we have caused. (ご迷惑をおかけしましたこと心よりお詫び申し上げます。) ■Please ac