エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
2ch語⇔中国語の対訳メモを見つけた件 - 大陸浪人のススメ 〜迷宮旅社別館〜
先日、コメント欄に書きこんでくれたJさんという中国人からメールが来た。 そこのリンクをたどっていく... 先日、コメント欄に書きこんでくれたJさんという中国人からメールが来た。 そこのリンクをたどっていくと、例によってこんなスレを発見。 http://johnnys-net.net/forum/T.asp?bID=2&ID=188751 従来のエントリーと重複するので全訳はしないが、興味深いレスを拾うと以下の通り。 ――――――――――――――――――――――――――――――― 【自分らだけが2ちゃんを見てると思ったら、日本側からも翻訳されていた件について】 原題「咱們在這邊看2醬日?,泥轟也有逐字逐句看咱們的阿」 1 名無し人民 2009-1-3 14:55:00 大してアクセスのなさそうなブログだけど、うちらの書き込みを訳してるよ。 http://blog.goo.ne.jp/dongyingwenren ※ばれたwwww 12 名無し人民 2009-1-3 15:3
2009/01/11 リンク