記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    guldeen
    guldeen 日韓中とアラビア・ヘブライ・タイの文字が難しそうに見えるのは分からんでもない。ただ問題は、漢字が『表意文字』である点・日本語のそれは読み方が多々ある点▼ジョークの翻訳は難しい。文化が下地にあるからね。

    2011/09/21 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    アメリカ人が選ぶ、学ぶのが難しい言語ランキング : はれぞう

    ブックマークしたユーザー

    • akihiko8102011/09/21 akihiko810
    • atoh2011/09/21 atoh
    • guldeen2011/09/21 guldeen
    • yingbb2011/09/18 yingbb
    • tachisoba2011/09/17 tachisoba
    • osimism2011/09/16 osimism
    • cs1332011/09/16 cs133
    • naglfar2011/09/16 naglfar
    • pikatto01072011/09/16 pikatto0107
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 暮らし

    いま人気の記事 - 暮らしをもっと読む

    新着記事 - 暮らし

    新着記事 - 暮らしをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事