エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント7件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
第090話 劉ちゃん④ : それが声優!WEB
冬コミに参加するみなさん、 原稿、進んでますか? 夏コミと冬コミのあいだって、 なんだってこんなに短... 冬コミに参加するみなさん、 原稿、進んでますか? 夏コミと冬コミのあいだって、 なんだってこんなに短いんでしょうね… ホントに…ううう。 さて、今回も 声優になるため中国からやってきた、 劉セイラちゃんのお話です。 一生懸命日本語を勉強して、 日本人と間違われるくらいの 見事な日本語を習得した劉ちゃんですが、 才女であるがゆえに 言語が混乱することがあるらしく。 「チキン」と「キッチン」 「ベランダ」と「ラベンダー」などなど、 カタカナ語の意味が頭の中で ごちゃごちゃになってしまうのだそうです。 他にも、 「日本では、鶏肉のことを、 場合によっては『鶏肉』、 場合によっては『チキン』と呼びますよね。 あれはどう使い分けてるのですか」 と聞かれて、 「むむ、言われてみれば…!」 と考え込んでしまったことも。 みなさんはそんなとき、 どんなふうに答えますか? 説明するの、 なかなか難しいですよ
2014/11/08 リンク