エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む : 中国オタクのFate/Zero第2話とその公式中国語字幕への反応 第2話は順調だった模様
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む : 中国オタクのFate/Zero第2話とその公式中国語字幕への反応 第2話は順調だった模様
2011年10月09日19:05 カテゴリオタクin中国アニメ 中国オタクのFate/Zero第2話とその公式中国語字幕への... 2011年10月09日19:05 カテゴリオタクin中国アニメ 中国オタクのFate/Zero第2話とその公式中国語字幕への反応 第2話は順調だった模様 高い前評判を裏切らない出来で順調に話が進んでいる 「Fate/Zero」 ですが、第2話も予定通りニコニコ動画で中国語字幕付きでの放映が行われたそうです。 その件についての反応がイロイロと出ているようでしたので、今回は作品の内容と中国語字幕についの反応を、例によって私のイイカゲンな訳で紹介させていただきます。 まず、中国語字幕についてですが、 混乱が見受けられた第1話に比べると非常に順調にいったようで、字幕の訳のレベルに関しての評判も悪くないようです。とりあえず私が見かけた反応は以下のような感じでした。 ようし、ニコ動の放映もばっちりいけそうだ。次回も早めにスタンバっておくか! 今回は放映の遅れもないし中国語字幕の質もそれほど悪くないね。