エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本語タイ語バイリンガル絵本〜通販で買った3冊 : タイ人と暮らす日常こんなんです。
コメント一覧 (4) 1. Lovely 2011年07月27日 20:57 2ヶ国語の本もナイスなんだけど、最近私がやってる... コメント一覧 (4) 1. Lovely 2011年07月27日 20:57 2ヶ国語の本もナイスなんだけど、最近私がやってるのは、タイ語出版の日本の絵本に、日本や図書館で写真とった日本語の部分をPCで文字にしてプリントアウト。それを貼ったら、即席バイリンガルの絵本。日本の絵本よりも断然安いし、ハードカバーだし、お勧めです!(意味分かるかなぁ…説明下手でごめんね) ちなみにうちの娘はどうぞの椅子が嫌いみたい・・・涙。 2. いるか(Lovelyさんへ) 2011年07月28日 10:44 あ!そうか! じゃ、日本の絵本に限らず、どこの絵本でも自分で訳して貼ってしまえばいいのか。 今ごろ気付きました。(笑)ありがとう! どうぞのいす、嫌いなのは残念。(笑)何か子供の中で嫌な要素があるんでしょうね〜。 3. ari 2012年09月19日 01:55 1歳になった息子に、タイ語の絵本も買ってあ
2011/07/27 リンク