エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
産業翻訳者の現実的な収入はどの程度か: Buckeye the Translator
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
産業翻訳者の現実的な収入はどの程度か: Buckeye the Translator
■アルクの翻訳者アンケート 2001年夏に出た「稼げる実務翻訳ガイド2002」(アルク)に翻訳者アンケート... ■アルクの翻訳者アンケート 2001年夏に出た「稼げる実務翻訳ガイド2002」(アルク)に翻訳者アンケートの集計があります(ネット上に公開されています)。アンケートの母数が約200人とそれほど多くないこと、無作為抽出でないので代表性に疑問があること、さらにかなり古いことと問題がかなりありますが、ある程度の目安にはなります。 実務翻訳者200人に聞いた《 実態調査アンケート 》結果発表! ここでは翻訳年収で700万以上の人が28人(16%)、600万以上が43人(24%)となっています。1000万超も10人(5%)、います。 昔は、アルクさん、毎年、稼げる実務翻訳ガイドで翻訳者アンケートをしてくれており、トレンドなんかもそれなりにわかったんですが……2001年を最後にアンケートがなくなってしまいました。残念です。 翻訳者の場合、単価×処理スピードが年収を大きく左右します。2001年当時と今で