エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
arrive in、arrive at、arrive onの違いとは? 使い方は? | イギリス英語学習サイト ブリティッシュ英語.COM
前置詞のarrive in、arrive at、arrive onの使い分け 今回の記事では英語の前置詞の正しい使い方として ... 前置詞のarrive in、arrive at、arrive onの使い分け 今回の記事では英語の前置詞の正しい使い方として arrive in、arrive at、arrive onの違いと使い方について詳しく紹介していきたいと思います。 私の意見では、外国語を勉強する際に前置詞(日本語の場合、「後置詞」になる)の正しい使い方は最も覚えにくい部分だと思います。私は9年間程日本に住んでいて、来日してからずっと日本語の勉強をしていますが、現在でもまだ日本語の後置詞の使い方を間違う場合が多いです。 日本語の「に」、「で」、「へ」等の後置詞は英語圏の外国人の私にとって間違えやすい所です。そのため日本人の英語学習者にとっても英語の前置詞の使い方を覚える事は難しい事だと思います。 英語ネイティブの人は何も考えずに自然に前置詞を使っているので、これらの使い方を上手に説明する事はとても難しいです。英語の
2016/06/23 リンク